Вайфу
Кто такая Вайфу? // Vampire’s mind
Ва́йфу (яп. ワイフ, хэпб. waifu, от англ. wife — жена) — распространенный в среде отаку термин, под которым обычно подразумевается какой-либо персонаж из аниме, либо манги, или даже реальный человек, по которому фанатеют (например, Поклонская на пике популярности). Этот термин является эквивалентом слова «wife» (с англ. жена), с той разницей лишь, что вайфу — это всего лишь нарисованный женский персонаж, который является женой в фантазии анимешника. В определённом смысле схож с термином «айдору» («идол»), но не является полным синонимом («идолы» — это певицы с клубом фанатов, некоторые из которых могут фанатеть по ним так же, как и по анимешным вайфу).
Содержание
[править] Происхождение
Первая вайфу твоего бати
Англицизм «вайфу» в японском языке появился примерно в то же время, как в Японию, точнее в порт Нагасаки, на ПМЖ приехали первые англичане и американцы с супругами. В начальный период правления Императора Сёва (при жизни известного как Хирохито) сей англицизм был со временем вытеснен оригинальным японским словом (妻 (цума) или 奥さん (оку-сан)), но после Второй Мировой войны, когда Япония оказалась под временным контролем внешней американской администрации, это слово вновь стало изредка мелькать в молодёжном сленге (японская молодёжь с 50-60-х годов изучала английский как основной иностранный язык).
Кимура и фотка его вайфу
Дзи́су и́дзу май ва́йфу. А́нддо дзи́су и́дзу май до́отаа.
[править] Две никакие разницы
Стоит отметить, что существует ещё одно синонимичное понятие — Богиня. Разница между богиней и вайфу в англоязычных интернетах отсутствует, в русскоязычных интернетах иногда грань обозначена в том, что по отношению к богине анимешник испытывает лишь чувства трепета, уважения и эстетического наслаждения, в то время как к вайфу — чувства вполне сексуального характера.
[править] Упоминания в культуре
[править] IRL
Внезапно, многие люди реально женятся на вымышленных персонажах, чаще всего на героинях аниме и компьютерных игр. Большая часть таких браков происходит в Японии и Южной Корее.
Кто такие вайфу. Слово, пришедшее из аниме, стало трендом о влюблённости в недостижимый идеал
Что такое «вайфу» (waifu) и почему этот термин всё чаще употребляют пользователи Сети? Понятие, пришедшее из японской культуры, прочно закрепилось в русском лексиконе, став обозначением недостижимого идеала. Люди используют слово «вайфу» в отношении вымышленных героев и реальных персон, к которым испытывают романтическую привязанность.
Кто такие вайфу и откуда пришло понятие?
Японское слово «вайфу» произошло от английского слова wife, в переводе означающего «жена», и вошло в употребление примерно в 1980-х годах. Тогда многие молодые люди, посчитавшие оскорблением традиционный способ обращения к жене Kanai (в переводе с япон. «в доме». — Прим. Medialeaks), решили заменить его на англицизм. Под адаптацию попало и японское слово Danna («муж», «господин»), и некоторые пары начали использовать иностранные слова husband и wife (с англ. «муж» и «жена»), переделав их под более удобное произношение — huzu и waifu («хазу» и «вайфу»).
Считается, что «вайфу» вышло за пределы Японии и стало более популярным в 2002 году благодаря серии комедийного аниме «Адзуманга Дайо», где один из героев, учитель Кимура, указывает на снимок своей жены, который оказался в руках школьников. Персонаж громко выкрикивает: «Mai waifu».
Поклонники японской культуры довольно быстро подхватили новое слово и начали использовать его для обозначения вымышленного персонажа, который казался особенным и условно считался мужем или женой. Примечательно, что термин «вайфу» стал относиться не только к женским героям, но и к мужским: слово «хазу» не так популярно среди отаку.
И хотя изначально «вайфу» использовали по отношению к героям аниме и манги, в 2006–2007 годах термином стали обозначать привлекательных персонажей видеоигр и даже реальных людей. Вайфу — воображаемая жена, некий недостижимый идеал, к которому фанат испытывает чувства, в том числе и сексуального характера. Есть ещё понятие «топ вайфу», которое означает самого лучшего героя, по мнению фаната.
Понятие быстро распространилось и среди обычных пользователей Сети, которые не являлись поклонниками культуры аниме и даже не знали о происхождении термина. Теперь «вайфу» стало таким же повседневным словом, как и «краш».
Кто может быть вайфу?
В культуре отаку некоторые поклонники под понятием «вайфу» подразумевают любимого персонажа игры или аниме. Используя этот термин, они как бы обозначают своего фаворита и героиню фантазий. Многие пользователи твиттера отмечают свою приверженность к колоритным персонажам из популярной компьютерной игры Genshin Impact в жанре приключения (action-adventure).
Например, кому-то нравится героиня Сёгун Райдэн — девушка с длинными тёмными с фиолетовыми переливами волосами и мини-платьем в виде кимоно. Она обладает мощью грома и может нанести противнику серьёзный урон, но, видимо, это не самое главное.
Мам, смотри, моя вайфу.
Другой пользователь соцсети выделил путешественницу со светлыми косичками — Люмин.
А… Да…
Ну Люмин — вайфу просто.
Некоторые поклонники игр сами создают своих идеальных вайфу, даже если их нет в списке предложенных персонажей.
Начала собирать свою вайфу.
И мне всё равно, что её уже давно нет в тир листах, я люблю её.
Были и те пользователи Сети, которые выделяли героиню серии игр Mortal Combat — Соню Блейд.
Моя вайфу с девяти лет.
Художники пошли дальше и нафантазировали вайфу с помощью стилуса для рисования.
Для кого-то вайфу — главная героиня одноимённой японской франшизы Сейлор Мун. Нестареющая классика.
Твоя вайфу — Цукино Усаги (Сейлор Мун).
После просмотра южнокорейского сериала «Игра в кальмара», о котором ранее рассказывал Medialeaks, некоторые зрители отметили, что возрастной герой О Иль Нам смело может претендовать на звание топ вайфу.
Извините, но вот так выглядит топ вайфу.
Слово довольно прочно вошло в обиход пользователей Сети. Например, когда на пике популярности был веб-сериал «Внутри Лапенко», некоторые зрители в шутку называли героиню Татьяну Восьмиглазову вайфу.

Для многих вайфу — необязательно вымышленный персонаж.
Уже. Я еду домой, Ника на работе, а дома меня ждёт моя вайфу.
Но есть фанаты, которые относятся к «вайфизму» более серьёзно. В Сети даже существует несколько негласных правил, которых по желанию придерживаются представители сообщества. Главное из них — любитель вайфу знает, что персонаж вымышленный.
Тем не менее некоторые поклонники настолько поглощены своими идеальными героинями, что покупают различный мерч с их изображениями и иногда даже женятся на них. Одно время в стране восходящего солнца был тренд на свадьбы с вымышленными персонажами. Например, житель Японии так сильно любил свою вайфу — виртуальную певицу Мику Хацунэ, — что узаконил с ней отношения. К алтарю мужчина прошёл с куклой не существующей в реальном мире героини, а на свадебных снимках он позировал рядом с её голограммой.

Таким образом, вайфу может быть любой вымышленный и даже реальный герой, который кажется привлекательным для человека.
В другом материале Medialeaks можно прочитать про загадочный тренд «тёмная академия», в котором молодые люди читают книги, украшают комнату и смотрят фильмы, чтобы создать мрачную атмосферу студенчества.
Связанные словари
Вайфу
Пример текста: Мой вайфу Курияма Мирай.
Происхождение: яп. ワイフ, хэпб. waifu, от англ. wife — жена.
Однако, прежде чем продолжить, я хотел бы посоветовать вам ещё несколько моих новых статей на тему анимесленга. Например, что такое Кавайный, кто такая Кудере, кого называют Няшей, что означает термин Охайо и т. п.
Итак, продолжим, что значит Вайфу? Этот термин был заимствован из английского языка » wife«, и переводится, как «жена».
Своим происхождением «Вайфу» обязано сериалу » Адзуманга«, в одной из серий можно было наблюдать такой сюжет, персонаж по имени Кимура, решает показать фотографию своей жены и ребёнка. Всё было бы ничего, но он решает произнести пару фраз на английском языке, в котором он не является профессионалом. Показывая две фотографии, он начинает объяснять на английском с сильнейшим японским акцентом, что на них изображены его дочь и жена. В итоге он произносит следующее предложение: » Дзису идзу май вайфу«. Стоит предположить, что человек, говорящий по английски вообще не смог бы найти в этой фразе никакого смысла.
И поскольку он сказал это достаточно забавно на слух правоверного японца, то этот небольшой отрывок сначала разместили на анимешных тематических форумах, а затем и на имиджбордах. Значительно позже он перекочевал на супер популярный сайт 4chan (форчан, англоязычный имиджборд), а уже оттуда дошёл и до наших пенатов, в частности на «ычан» и «Двач». Сегодня все российские анимешники знают и понимают слово » Вайфу«, и у них не возникнет вопроса, что значит «waifu«?
Моя Вайфу Живет в Британии [МВЖБ]
Моя Вайфу Живет в Британии [МВЖБ] запись закреплена
«Век живи, век учись. «
Очередной многобукаф, надеюсь, последний на этот период.
Знаете, в процессе работы администратором и наблюдения за коллегами, я понял о ВК несколько неприятных мне вещей.
Показать полностью.
1) это соц.сеть потребления. Люди в сообществах строго делятся на администраторов и посетителей, ни одна известная мне и популярная соц.сеть на данный момент не придерживается концепции пабликов. Ни reddit, где стена, как форум для самых разных тем, открыта каждому, ни deviantArt, где 70-90% юзеров что-то да могут нарисовать и выложить. Да даже тот голимый твиттер концептуально превосходит ВК в отношении прав пользователя на создание и распространение пользовательского контента.
2) Ни админы, ни подписчики не понимают, чем вообще надо заниматься.
Этим грешу и я, постоянно пересматривая своё мнение об окружающих. Так или иначе, как я говорил в одном из предыдущих постов, администратор должен быть индивидуальным, а не просто доставлять пепежикам контент с других сайтов. Плохие подписчики верят в байки плохих админов про то, что это офигеть какая сложная работа, а некоторых еще и убеждают за неё платить.
Пораскинув мозгами, попивая чай и слушая советскую музыку, администрацией было принято решение переводить паблик в следующую формацию: осознанная работа с контентом. Выражается она в следующих утверждениях:
1) авторские права бесценны, но произведения искусства — общественное достояние.
Раньше в МВЖБ безразлично относились к охране авторских прав, «работа не подписана — проблемы не мои», однако в настоящий момент следует подстроить эту догму под международные моральные нормы в отношении творцов. Публикация и распространение контента продолжится, но обязательно с указанием автора и источника*.
2) Общество потребления — зло, от которого надо избавиться.
У нас в МВЖБ не менее пяти художников на пятьсот человек, вместо ворования контента из твиттера мы бы могли смотреть их работы, и при этом создавать свои. Надо увеличивать долю авторского контента на стене, пока его доля не станет основной. Отныне из предложки принимаются только работы подписчиков МВЖБ, либо посты, по оформлению соответствующие условию «1».
А вообще, вк загнивает, давайте опять все свалим в дискорд
* — NFT и платные патреоны будут наказаны
это ─ мои любимые персонажи.
10 марта 2022 года выйдет
полнометражный фильм.

Показать полностью.
не описать словами весь восторг после прочтения манги. спасибо, нагабэ!


неидеальный перевод ирландской народной песни, который был выполнен мною с нуля. если вы его возьмете к себе, пожалуйста, укажите авторство (@raccoonee).
в оригинальном тексте присутствует такой художественный прием, как «макаронизм» — красивое смешение двух совершенно разных языков. я решила оставить такую задумку, так как с ней все звучит гораздо лаконичнее. будто бы изюминка или вишенка на торте.
Показать полностью.
siúil a rúin (с богом, мой милый).
однажды я vœu de partir (пожелала пойти) на cette colline (тот холм),
и, присев, из глаз моих потекли бы ручьем pleurs (слезы).
и каждая goutte (капля) послужила бы ветром для мельниц
да благословит тебя господь.
в дорогу, mon amour (любовь моя), в путь иди:
иди, пускай спокоен будет твой chemin (тракт/ход),
подойдя к дверям, обо мне не забывай,
да благословит тебя господь.
я в подарок куплю эспадон стальной
pour son amour (для своей любви) не пожалею своего добра:
ни прялки, ни нити, ни даже веретена
да благословит тебя господь.
в дорогу, mon amour (любовь моя), в путь иди:
иди, пускай спокоен будет твой chemin (тракт/ход),
подойдя к дверям, обо мне не забывай,
да благословит тебя господь.
свои нижние юбки перекрашу в красный,
обходя весь мир, буду просить хлеба,
пока мои родные не пожелают ma mort (мне смерти)
да благословит тебя господь.
в дорогу, mon amour (любовь моя), в путь иди:
иди, пускай спокоен будет твой chemin (тракт/ход),
подойдя к дверям, обо мне не забывай,
да благословит тебя господь.
напрасно, напрасно, напрасно желаю,
напрасно желаю récupérer votre cœur (вернуть себе сердце/свою любовь),
и напрасно я думаю, что не буду страдать
да благословит тебя господь.
а сейчас mon amour (моя любовь/мой милый) отправилась во францию, испытывая свою судьбу и достигая цели
на самом деле, я уже предвкушаю: от его возвращения у меня ликовала бы душа.
в дорогу, mon amour (любовь моя), в путь иди:
иди, пускай спокоен будет твой chemin (тракт/ход),
подойдя к дверям, обо мне не забывай,
да благословит тебя господь.




















