Как правильно пишется слово «бы»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: попутать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «бы»
Предложения со словом «бы»
Цитаты из русской классики со словом «бы»
Значение слова «бы»
БЫ [ср. б[1]] частица. 1. При форме прош. вр. образует сослагательное наклонение в знач.: 1) предположительной возможности действия: он бы пришел (или он пришел бы), если бы был здоров; было бы корыто, а свиньи будут; 2) пожелания: я бы погулял еще немного; 3) мягкого или вежливого предложения: ты бы соснул немножко; вы бы присели. 2. При инф. — 1) выражает пожелание: спеть бы; не вам бы говорить; 2) с отрицанием «не» употр. в знач. сослагательного наклонения: мне бы не справиться, если бы ты не помог. ◊ Если бы, когда бы, как бы. — см. если, когда, как. (Толковый словарь Ушакова)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «бы»
БЫ [ср. б[1]] частица. 1. При форме прош. вр. образует сослагательное наклонение в знач.: 1) предположительной возможности действия: он бы пришел (или он пришел бы), если бы был здоров; было бы корыто, а свиньи будут; 2) пожелания: я бы погулял еще немного; 3) мягкого или вежливого предложения: ты бы соснул немножко; вы бы присели. 2. При инф. — 1) выражает пожелание: спеть бы; не вам бы говорить; 2) с отрицанием «не» употр. в знач. сослагательного наклонения: мне бы не справиться, если бы ты не помог. ◊ Если бы, когда бы, как бы. — см. если, когда, как.
Предложения со словом «бы»
– Можем захотеть. Disney очень успешен в сфере сиквелов, выходящих сразу на видео. Мы могли бы захотеть того же самого.
– Или хотя бы можешь сказать наверняка, в каком состоянии они находятся?
Женись он на более мягкосердечной женщине, то, быть может, стал бы ещё более порядочным или даже сам умягчился сердцем, потому что вступил в брак совсем юным и очень любил жену.
Как правильно: чтобы или что бы?
Оба варианта правильны, это разные части речи, которые употребляются в разных случаях. Союз «чтобы» пишется слитно, местоимение с частицей «что бы» — раздельно. Важно их не путать.
Учитель хотел, чтобы мы это запомнили.
Никогда прежде не видел, чтобы Вася так злился.
Семья купила дачу, чтобы было, где отдыхать летом.
«Что бы» — это местоимение «что» с частицей «бы».
Что бы вы хотели купить на рынке?
И что бы ты без меня делал!
Что бы мы ни делали, ничего не помогало.
Страшно представить, что бы было дальше, если бы не вмешалась полиция.
Иногда оба варианта могут встречаться в одном предложении:
Что бы приготовить на ужин, чтобы это было вкусно и полезно?
А что бы вы сделали на моем месте, чтобы исправить проблему?
«Чтобы» слитно. Примеры предложений
В большинстве случаев «чтобы» пишется слитно, это подчинительный союз (устаревший вариант — «чтоб»). Перед ним обычно можно добавить слова «для того». В сложноподчиненном предложении можно поставить вопрос от основной части к придаточной:
Я пришел (с какой целью?), чтобы передать вам письмо.
Мы никогда еще не видели (чего?), чтобы человек так радовался.
В том-то и сила, чтобы безо всякого права отнять имение. (А.С. Пушкин. «Дубровский»)
На листах брошюры лежали куски гранита, чтобы они не разлетелись. (Б.Л. Пастернак. «Доктор Живаго»)
Ему очень хотелось, чтобы дивизия задержалась в этом лесу хотя бы еще на сутки. (Э.Г. Казакевич. «Звезда»)
Слитно пишется и в устойчивом сочетании «не то чтобы»:
Я, стоя за дверью, также заплакал, то есть, знаете, не то чтобы заплакал, а так — глупость. (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
«Что бы» раздельно. Примеры предложений
Реже встречается сочетание «что бы» — вопросительное местоимение с частицей «бы». В этом случае «бы» можно опустить или перенести в другое место, не разрушая смысл предложения.
Что бы надеть на свидание? [Что надеть на свидание?]
А что бы вы ему сказали? [А что вы сказали бы ему?]
— Вижу, Азамат, что тебе больно понравилась эта лошадь; а не видать тебе ее как своего затылка! Ну, скажи, что бы ты дал тому, кто тебе ее подарил бы. (М.Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
— Ну, что бы вы сделали на моем месте? — спросил Обломов, глядя вопросительно на Алексеева, с сладкой надеждой, авось не выдумает ли, чем бы успокоить. (И.А. Гончаров. «Обломов»)
— Что бы ему дать? — спросил Аркадий. (И.С. Тургенев. «Отцы и дети»)
Что сделали бы вы на месте Бени Крика? Вы ничего бы не сделали. А он сделал. Поэтому он Король, а вы держите фигу в кармане. (И.Э. Бабель. «Одесские рассказы»)
В устойчивых оборотах «что бы ни случилось», «во что бы то ни стало», «что бы то ни было» сочетание «что бы» также пишется раздельно:
— Маменька, что бы ни случилось, что бы вы обо мне ни услышали, что бы вам обо мне ни сказали, будете ли вы любить меня так, как теперь? (Ф.М. Достоевский. «Преступление и наказание»)
Атаку немедленно возобновить, во что бы то ни стало выбить противника из первой линии окопов. (М.А. Шолохов. «Тихий Дон»)
И что бы то ни было, ничего не бойся… (Чингиз Айтматов. «Пегий пес, бегущий краем моря»)
Формы частиц б vs бы
Анализируя частотность использования полной и сокращенной частицы бы, Comtet пишет:
Если верить достоверности записей этого сборника («Русская разговорная речь«), оказывается, усеченная форма «б» довольно редка в разговорной речи, то есть именно там, где можно было бы ее прежде всего ожидать. Это тем более неожиданно, что разговорную речь обычно связывают с быстрым темпом, при котором слова выступают в редуцированных формах.
Проанализировала огромное количество примеров (также много диалогов). Oказалось автор статьи прав.
Ушла бы я от тебя, но не могу.
Ушла б я от тебя, но не могу.
Формы с б встречаются намного реже. Мне стало интересно, почему так. Использовать сокращенную форму считается «необразованным»?
PD: у меня есть чувство, что плохо сформулировала вопрос. надеюсь вы меня понимаете
2 ответа 2
На выбор частиц БЫ/Б влияют разные факторы, нельзя говорить только о темпе разговорной речи.
1) Первый фактор – фонетический.
Частицы б, ж, ль употребляются только после слов, оканчивающихся на гласные буквы. https://orfogrammka.ru/орфография/раздельное_написание_сочетаний_с_частицами/
После согласных частица Б точно не пишется, например: как бы мне... (только частица БЫ), да и в других случаях фонетика тоже важна.
Надо учитывать стечение согласных, расположенных вблизи частицы. Например, чаще употребляется выражение если б мне. чем когда б мне (и в первую очередь это касается смычных согласных Г, Д и др.)
Перед согласными Б/П частица Б реже используется (произносить неудобно): если б было.
Ушла б я от тебя. Частица Б оглушается (произносится как П), смысл фразы становится менее ясным. В некоторых случаях это приходится учитывать.
Таким образом, выигрывая в краткости, мы можем проиграть в удобстве произношения и понимания.
2) Второй фактор – это стиль.
Если же фонетика конкретной фразы позволяет использовать частицу Б, то становится важным стиль: частица Б действительно характерна для разговорной и художественной речи, а в официальной книжной ее не стоит применять.
3) В стихах важна ритмика, то есть количество гласных, от этого зависит выбор частицы.
Поэтому чтобы сделать вывод о частотности, нужно сравнивать употребление частиц в сходных фонетических вариантах.
Поиск ответа
| Вопрос № 284664 |
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Нет ни одной школы, где бы он не побывал.
нет ни одной церкви, где бы не было его иконы. НИ или НЕ БЫЛО ЕГО ИКОНЫ?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: нет ни одной церкви, где бы не было его иконы.
Уважаемые специалисты «Грамоты»!
Подскажите, пожалуйста, здесь «не» или «ни»? Всю голову сломала.
Где бы не застал вас бой курантов, стол должен ломиться от яств.
Ответ справочной службы русского языка
Здесь пишется частица ни: Где бы ни застал.
Уважаемая Справка, у нас среди редакторов разгорелась настоящая война. Такое предложение: «. не оставив на нем ни клочка суши, где бы НИ были обнаружены следы чернобыльских радионуклидов». Я считаю, что в данном случае надо писать «. где бы НЕ были. «, т.е. обнаружены везде, но не могу найти в справочниках конкретного правила на этот случай. Ради бога, примирите нас. )
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы, здесь пишется частица не. «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой указывает на необходимость различения в придаточных предложениях сочетания кто бы ни, где бы ни и т. п., в составе которых имеется частица ни, примыкающая к относительному слову, и сочетания кто бы не, где бы не и т. п., в составе которых имеется частица не, относящаяся к сказуемому. Здесь отрицание относится к сказуемому (нет такого клочка суши, где бы не были обнаружены. ). Ср.: Где бы я ни был, ты помни о друге.
Здравствуйте! Недавно делала упражнение из учебника русского языка для 9 классов Бархударова-Максимова, там была такая фраза: «Нет такого уголка в наших степях, куда бы н(е/и) проникли машины». Я поставила «не», поскольку ъдесь имеет место двойное отрицание для усиления утвердительного смысла (=машины есть повсюду). К тому же в Интернете нашла немало примеров аналогичных фраз из СМИ и литературы, подтверждающих мою точку зрения: «И нет уголка, куда бы не проникла его мысль», «Нет ни одного общества, где бы не существовало гетеротопий» и множество других. Нашла также и фразу, приведенную в учебнике, и оказалось, что в оригинальном тексте автора (Овечкина) стоит «ни». Мой вопрос: так какой же из вариантов правильный? И на основании какого правила можно было бы в этом случае употребить частицу «ни»?
Ответ справочной службы русского языка
как правильно написать » Где бы не находился офис Вашей компании, в каком бы регионе Российской Федерации Вы не осуществляли свой бизнес, Вы всегда можете воспользоваться услугами нашей лизинговой компании».
Частица «ни» или «не»
Ответ справочной службы русского языка
Как правильно: » где бы нЕ было» или «где бы нИ было»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
См. http://spravka.gramota.ru/pravila.html?gl_13.htm [«Правила: новые и старые»].
Нет ни одной сферы, где бы не (ни)использовались нетканые материалы. (Спасибо, поясните, пожалуйста)
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _ где бы не использовались. _
Поиск ответа
| Вопрос № 305662 |
Добрый день, уважаемая «Грамота»! Скажите, пожалуйста, как объяснить постановку частицы НЕ в данном случае? Или же здесь должно быть НИ: если бы не луна да не снег, темнота была бы кромешной.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день, у нас возник спор о том, допустимо ли употребление фразы » если бы не было бы» в деловых переговорах? Является ли это речевой ошибкой? Заранее благодарим за ответ.
Ответ справочной службы русского языка
В устной деловой коммуникации возможен оборот если бы не было. Вторая частица бы лишняя.
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Подскажите, пожалуйста, нужно ли ставить запятую перед «и»? «Возможно, я бы не смог испытать подобное, если бы не занимался спортом и мой организм не знал кухню изнутри»
Ответ справочной службы русского языка
Можно ли сказать: «Эта юбка (брюки) тебе к лицу»?
Ответ справочной службы русского языка
Это очень интересный вопрос: можно ли сказать об одежде, которая надевается, так сказать, ниже талии (например, брюках, шортах, юбке), что она к лицу? В словарях этот оборот толкуется довольно широко: «подходит, идет кому-либо», «делает привлекательным кого-либо (о костюме, прическе)», «идет кому-нибудь, вполне гармонирует с чем-нибудь». Однако он употребляется активно именно по отношению к тому, что расположено ближе к лицу человека – платью, блузке, прическе, шляпке. И хотя слово лицо может использоваться метонимически – в значении внешний облик, но обороты «туфли вам к лицу», «цвет чулок вам очень к лицу» звучат комично, потому что в них происходит буквализация оборота. Юбки и брюки оказываются как бы на грани допустимого. В «Большом фразеологическом словаре русского языка» В. Н. Телии (М., 2006) приводится такой интересный пример: Она стояла на пороге своей комнаты, смотрела настороженно, но улыбку изобразила. Молода, стройна, длиннонога, светлые волосы распущены по плечам. Синие джинсы и голубой свитер ей явно к лицу, если бы не складка на переносице и тонко поджатые губы, я назвал бы ее хорошенькой (Огонек, 1997). Здесь к лицу оказываются джинсы, но не одни, а со свитером – опять как единое целое, костюм.
Подведем итог: про одежду ниже пояса лучше говорить – идет, подходит. А оборот к лицу в том же значении можно смело использовать по отношению к пальто, костюму, джемперу, панаме, палантину, фате, макияжу, бороде – то есть к тому, что оказывается именно у лица или на лице.
В Википедии я написал насчёт компьютерного термина «сборка мусора»: устоявшийся термин, с точки зрения русского языка правильнее «сбор мусора». Насчёт этой фразы началась война правок, хотя я подкрепил своё мнение ссылками: статья Lingvo «garbage collection», статьи словаря Ушакова «сборка» и «сбор». Ещё раз вопрос: правда ли, что если бы не некорректный перевод, кочующий из книги в книгу, компьютерную технологию «garbage collection» вернее было бы назвать «сбором мусора»?
Ответ справочной службы русского языка
Сборка – это существительное от глагола собрать в значении «соединив, скрепив отдельные части, составить, создать, получить целое (какой-либо механизм, устройство и т. п.)»: сборка автомобиля, автомата.
Если глагол собрать используется в значении «сложить, поместить в одно место, вместе; поднять, подобрать что-л. упавшее, рассыпавшееся и т. п.», то от него образуются существительные сбор и собирание. Поэтому в русском языке верны варианты: сбор мусора, собирание мусора.
подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед тире в следующем предложении:Этот орган предстает в записях Малина уже не как некая анонимная обезличенная инстанция, принимавшая ответственные решения от имени партии – в документах находят отражение разноголосица мнений, борьба отдельных деятелей за доминирование своей позиции и неизменно сопутствующие этой борьбе интриги, прослеживается возникновение временных тактических союзов, складывавшихся с целью закрепления властных позиций. И в подобных такому, где, если бы не было продолжения предложения, присоединенного тире, была бы точка просто точка. а тут надо ли перед тире закрыть прич. об. запятой?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед тире нужна: она закрывает причастный оборот.
В ответе на вопрос 275775 вы сказали, что в предложении «Приходите, и вы узнаете. » нужна запятая. А если бы не было «вы», была бы она нужна? «Приходите и узнаете» или «Приходите, и узнаете»? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В этом случае знак тоже нужен. Можно поставить запятую или тире: Приходите, и узнаете. Приходите – и узнаете.
К вопросу № 285779. В ответе: «Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы». Как аргументирована такая постановка знаков? Игнорируется нижеописанное правило. «Запятая ставится только перед союзом и (независимо от того, соединяет ли он однородные члены, независимые предложения или соподчиненные придаточные предложения), если после придаточного предложения следует вторая часть сложного союза — то, так, но (в этом случае союз и присоединяет сложноподчиненное предложение), например: Он прислушивался к разговорам окружающих, и если подмечал что-нибудь интересное, то записывал свои наблюдения» (Былинский К. И., Розенталь Д. Э. Трудные случаи пунктуации). Сдаю газету вскоре, не хочу ошибиться, пусть и в «трудном» месте.
Ответ справочной службы русского языка
Вы правы. На основании приведенного Вами правила запятая нужна перед союзом и: Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске, и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы. Ответ на вопрос № 285779 исправлен.
Как расставить знаки в предложении? Плакала украдкой от дочери маялась в тоске и если бы не работа то потерю любимого мужа не пережила бы.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Плакала украдкой от дочери, маялась в тоске, и если бы не работа, то потерю любимого мужа не пережила бы.
«Двумстам процентАМ населения» или процентОВ? И посложнее:
«Двумстам целым трём десятым процентАМ населения» или процентА?
Т.е., вопрос в том, с какой точки начинается родительный падеж? Если бы не слово «население», всё было бы ясно, так как именно дробь управляет последующее существительное. Но здесь их два. Вот и не пойму.
Ответ справочной службы русского языка
В соответствии с правилом, количественное числительное согласуется в падеже с существительным: двумстам процентам населения.
Дробные числительные употребляются с существительными в форме единственного числа: двумстам целым трем десятым процента населения (три десятых (чего?) процента).
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос № 225895
Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно написать фразу: только есть одно «но» или только есть одно но.
Татьяна
Ответ справочной службы русского языка
Кавычки не требуются.
Вопрос № 223533
Ответьте, пожалуйста: если бы не одно «но»,но надо в кавычках писать? ЕIМ
eim
Ответ справочной службы русского языка
Корректно с кавычками.
Ответ справочной службы русского языка
Словарная фиксация – без кавычек. Вот фрагмент словарной статьи «Большого толкового словаря русского языка» под ред. С. А. Кузнецова:
То же – в «Толковом словаре русского языка» под ред. С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой:
Ответ на вопрос № 223533 исправлен.
В каком прилагательном могло бы писаться три «н» подряд, если бы не действовало правило стяжения?
A. Придонная (растительность).
B. Трехтонный (грузовик).
C. Пенное (пиво).
D. Банный (день).
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно:
Не знаю сумел (ЛИ?) бы я спастись, если бы не палка.
Или частица ЛИ в данном случае неуместна?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Не знаю, сумел бы я спастись, если бы не палка.




