на что меняется past perfect в косвенной речи

Согласование времён в косвенной речи

При переводе из прямой речи в косвенную у вас получится сложносочинённое предложение, где слова автора станут главной частью, а косвенная речь (преобразованная из прямой) — придаточной. Время в придаточном предложении зависит от времени в главном.

Если слова автора стоят в Present Indefinite, Present Perfect или Future Indefinite, то в косвенной речи время не меняется

She says (has said, will say), «This is not my business».
She says (has said, will say) this is not her business.

He says (has said, will say), «We shall come»
He says (has said, will say) they shall come.

Если слова автора стоят в Past Indefinite, Past Continuous или Past Perfect, то в косвенной речи время меняется в зависимости от того, какое время было в прямой.

Present Indefinite, Present Continuous, Present Perfect и Present Perfect Continuous прямой речи заменяются соответственно на Past Indefinite, Past Continuous, Past Perfect и Past Perfect Continuous косвенной:

He said, «I live here»
He said he lived there.

He was saying, «I’m living here»
He was saying he was living there.

He had said, «I have been living here for ages»
He had said that he had been living there for ages.

Past Indefinite и Past Continuous прямой речи заменяются соответственно на Past Perfect и Past Perfect Continuous косвенной:

We said, «We saw it».
We said we had seen it.

We said, «We were eating»
We said we had been eating.

Однако, если прямая речь стояла в Past Indefinite или Past Continuous, то косвенная речь может сохранить эти же времена, но только если указано время действия:

She said, «We moved here in 2000»
She said they moved there in 2000.

He said, «I was sleeping at midnight»
He said he was sleeping at midnight.

Future Indefinite, Future Continuous и Future Perfect прямой речи в косвенной речи заменяются на такие же формы Future-In-the-Past:

He said, «I will come»
He said he would come.

He said, «I will be watching birds»
He said he would be watching birds.

He said, «I will have finished this by noon»
He said he would have finished this by noon.

Past Perfect и Past Perfect Continuous прямой речи остаются такими же и в косвенной:

He said, «We had been there».
He said they had been there.

He said, «We had been living there for a while»
He said they had been living there for a while.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте или Facebook.

Источник

Изменение времени глаголов в косвенной речи | Tense Changes When Using Reported Speech

Normally, the tense in reported speech is one tense back in time from the tense in direct speech:

Как правило, время глагола в косвенной речи отстаёт на одно время от времени глагола в прямой речи

She said, «I am tired.» => She said that she was tired.

Она сказала : «Я устала» => Она сказала, что устала

The changes are shown below: Ниже показано, как надо менять времена в косвенной речи:

«I always drink coffee», she said

She said that she always drank coffee.

Она сказала, что всегда пьёт кофе

«I am reading a book», he explained.

He explained that he was reading a book

Он пояснил, что (сейчас) читает книгу

«Bill arriv ed on Saturday», he said.

He said that Bill had arriv ed on Saturday

Он сказал, что Билл приехал в субботу

«I have been to Spain», he told me.

He told me that he had been to Spain

Он сказал мне, что бывал в Испании

«I had just turned out the light,» he explained.

He explained that he had just turned out the light.

Он пояснил, что только что выключил светильник

They complained, «We have been waiting for hours».

Они пожаловались : «Мы ждём уже несколько часов»

They complained that they had been waiting for hours.

Они пожаловались, что ждут/ ждали уже несколько часов

«We were living in Paris», they told me.

They told me that they had been living in Paris.

Они сказали мне, что (уже некоторое время) жили в Париже

«I will be in Geneva on Monday», he said

He said that he would be in Geneva on Monday.

Он сказал, что в понедельник они будут в Женеве

She said, «I ‘ll be using the car next Friday».

Она сказала: «В следующую пятницу мне понадобится машина (буду её использовать)»

She said that she would be using the car next Friday.

Она сказала, что в следующую пятницу ей понадобится машина

NOTE: Примечание:

1. You do not need to change the tense if the reporting verb is in the present, or if the original statement was about something that is still true, e.g.

2. These modal verbs do not change in reported speech:

2. В косвенной речи не меняются следующие модальные глаголы:

might (=мог/чаще морально), could (= мог/чаще физически), would (= буду, хотел бы), should (= должен), ought to (= мне следует), e.g.

Иными словами, два разных предложения

(1) «It can be difficult to find our house», we explained = «Найти наш дом может оказаться трудно», объяснили мы
(2) «It could be difficult to find our house», we explained = «Найти наш дом может (но с меньшей степенью вероятности. ) оказаться трудно»

Источник

Косвенная речь в английском языке. Reported Speech

Прямая речь и косвенная речь

В английском языке, как и в русском, существуют понятия прямой речи и косвенной речи:

Simple present Простое настоящее
‐‐> Simple past Простое прошедшее
Present continuous Продолженное настоящее
‐‐> Past continuous Продолженное прошедшее
Simple past Простое прошедшее
‐‐> Past perfect Совершенное настоящее
Present perfect Совершенное настоящее
‐‐> Past perfect Совершенное прошедшее
Past perfect Совершенное прошедшее
‐‐> Past perfect Совершенное прошедшее
Present perfect continuous Совершенное продолженное настоящее
‐‐> Past perfect continuous Совершенное продолженное прошедшее
Past continuous Продолженное прошедшее
‐‐> Past perfect continuous Совершенное продолженное прошедшее
Future Будущее
‐‐> Present conditional Условное настоящее
Future continuous Продолженное будущее
‐‐> Conditional continuous Условное продолженное
Прямая речь (Direct Speech) Косвенная речь (Reported Speech)
речь какого-либо лица, передаваемая другим лицом без изменений, то есть точно воспроизведенная чужая речь. чужая речь, передаваемая с изменением порядка слов, временных форм, интонации, но с сохранением основного содержания.
He said, “I am busy.”
Он сказал: «Я занят».
He said (that) he was busy.
Он сказал, что занят.

Обратите внимание на постановку знаков препинания в предложениях с прямой речью. В английском языке прямая речь также заключается в кавычки, которые ставятся вверху строки (“ ”). Точка или другие знаки препинания ставятся внутри кавычек. Слова автора могут предшествовать прямой речи, а могут следовать за ней. И в том, и в другом случае они отделяются от прямой речи запятой.

He asked me, “Are you busy?” / “Are you busy?” he asked me.

He said, “What a nice weather today!” / “What a nice weather today!” he said.

Особенности перевода прямой речи в косвенную

Чтобы передать чужое высказывание в косвенной речи, необходимо учитывать, что представляет собой прямая речь: утверждение, вопрос или приказ / просьбу. Ниже рассмотрим особенности передачи повествовательных предложений в косвенной речи.

Утверждения (statements) в косвенной речи

Если чужое высказывание представляет собой утверждение (т. е. обычное повествовательное предложение), то, чтобы передать его в косвенной речи, необходимо обратить внимание на следующее:

That в косвенной речи / глаголы, вводящие косвенную речь

Косвенная речь вводится союзом that (что), который часто опускается:

Если в словах, вводящих прямую речь (то есть в словах автора), употреблен глагол say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то say сохраняется; если же глагол say употреблен с дополнением (обязательно с to), например, said to me, то say меняется на tell + дополнение без предлога to (told me):

Прямая речь Косвенная речь
He says, “I am busy.”
Он говорит: «Я занят».
He said, “I am busy.”
Он сказал: «Я занят».
He says that he is busy.
Он говорит, что он занят.
He said that he was busy.
Он сказал, что он занят.
He says to me, “I am busy.”
Он говорит мне: «Я занят.»
He said to me, “I am busy.”
Он сказал мне: «Я занят».
He tells me that he is busy.
Он говорит мне, что он занят.
He told me that he was busy.
Он сказал мне, что он занят.

Личные и притяжательные местоимения

Все личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу:

Ann says, “ I have just met my friend in the street.”

Энн говорит: «Я только что встретила моего (своего) друга на улице».

Прямая речь Косвенная речь
Ann says that she has just met her friend in the street.
Энн говорит, что она только что встретила её (своего) друга на улице.
Обратите внимание, что при изменении местоимения I на she мы изменили и глагол have на его форму в 3 лице ед.ч. has.

Настоящее время глагола, вводящего косвенную речь

Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в настоящем или будущем времени (Present Simple, Present Perfect, Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:

Прямая речь Косвенная речь
He says, “My name is Nick.”
Он говорит: «Моё имя — Ник».
He will say, “I didn’d do it.”
Он скажет: «Я этого не делал».
He says (that) his name is Nick.
Он говорит, что его имя — Ник.
He will say (that) he didn’t do it.
Он скажет, что он этого не делал.

Прошедшее время глагола, вводящего косвенную речь

Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола прямой речи меняется в косвенной речи (в придаточном предложении) на другое соответствующее время согласно правилу согласования времен в английском языке:

must

He said that it must be nice to live in London.
Он сказал, что жить в Лондоне должно быть здорово.

Прямая речь Косвенная речь
Present Simple
He said, “I work every day.”
Он сказал: «Я работаю каждый день».
Past Simple
He said that he worked every day.
Он сказал, что работает каждый день.
Present Continuous
He said, “I am working.”
Он сказал: «Я работаю».
Past Continuous
He said that he was working.
Он сказал, что он работает.
Present Perfect
He said, “I have finished.”
Он сказал: «Я закончил».
Past Perfect
He said that he had finished.
Он сказал, что он закончил.
Present Perfect Continuous
He said, “It has been raining since morning.”
Он сказал: «Дождь идет с утра».
Past Perfect Continuous
He said that it had been raining since morning.
Он сказал, что дождь идет с утра.
Past Simple
He said, “I bought a car.”
Он сказал: «Я купил машину».
Past Perfect
He said that he had bought a car.
Он сказал, что он купил машину.
Past Continuous
He said, “I was working.”
Он сказал: «Я работал».
Past Perfect Continuous
He said that he had been working.
Он сказал, что он работал.
Past Perfect*
He said, “I had finished my work by 7 o’clock.”
Он сказал: «Я закончил свою работу к 7 часам».
Past Perfect
He said that he had finished his work by 7 o’clock.
Он сказал, что закончил свою работу к 7 часам.
Past Perfect Continuous*
He said, “I had been working.”
Он сказал: «Я работал».
Past Perfect Continuous
He said that he had been working.
Он сказал, что он работал.
Future Simple*
He said, “I will come later.”
Он сказал: «Я приду позже».
Future-in-the-Past
He said that he would come later.
Он сказал, что он придет позже.
can
He said, “I can speak Spanish.”
Он сказал: «Я могу говорить на испанском».
could
He said that he could speak Spanish.
Он сказал, что он может говорить на испанском.
may = «возможность»
He said, “I may come later.”
Он сказал: «Я, возможно, приду позже».
might
He said that he might come later.
Он сказал, что он, возможно, придет позже.
may = «разрешение»
He said, “You may wait in the hall.”
Он сказал: «Вы можете подождать в холле».
could
He said that we could wait in the hall.
Он сказал, что мы можем подождать в холле.
have to
He said, “I have to go.”
Он сказал: «Мне нужно идти».
had to
He said that he had to go.
Он сказал, что ему нужно идти.
must = «необходимость»
He said, “I must study.”
Он сказал: «Я должен заниматься».
had to
He said that he had to study.
Он сказал, что он должен заниматься.
must = «приказание / совет, предположение»
He said, “It must be nice to live in London.”
Он сказал: «Должно быть, здорово жить в Лондоне».
should
He said, “I should call my mum.”
Он сказал: «Мне следует позвонить моей (своей) маме».
should
He said that he should call his mum.
Он сказал, что ему следует позвонить его (своей) маме.
ought to
He said, “You ought to help her.”
Он сказал: «Тебе следует помочь ей».
ought to
He said that I ought to help her.
Он сказал, что мне следует помочь ей.

*Если в прямой речи употребляется Past Perfect (или Past Perfect Continuous), то в косвенной речи это время сохраняется.
*Если в прямой речи было употреблено одно из будущих времен, то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему будущее в прошедшем. Проще говоря, will меняется на would.

Указательные местоимения и наречия времени / места

Указательные местоимения, некоторые наречия времени и места в косвенной речи заменяются по смыслу другими словами:

Прямая речь Косвенная речь
He said, “I’ll meet you here tomorrow.”
Он сказал: «Я встречу тебя здесь завтра«.
He said that he would meet me there the next day.
Он сказал, что встретит меня там на следующий день.

Об особенностях передачи вопросительных и повелительных предложений в косвенной речи читайте в следующих разделах:

Источник

Reported speech: косвенная речь в английском языке

Что такое косвенная речь в английском языке и как строить предложения с такой структурой.

Представьте, что кто-то произносит вслух фразу. Если позже мы хотим рассказать кому-то о словах этого человека, то мы используем для этого косвенную речь.

Давайте сравним два предложения.

В первом случае человек произносит фразу, это прямая речь (direct speech).

Во втором – мы передаём слова этого человека в косвенной речи (reported speech).

Когда речь идёт о каком-то постоянном факте, как в нашем примере, или же глаголы say или tell находятся в настоящем, нам не нужно менять время. Единственное, мы следим, чтобы использовать правильное местоимение. Если же глаголы say и tell находятся в прошлом, времена в предложении меняются.

Как меняются глаголы

Present Simple

Present Continuous

Past Simple

Past Continuous

Present Perfect

Past Perfect

would

Важно: слово that находится в скобках, потому что вы можете использовать его, а можете и нет.

could

shall

should

might

Слова-указатели времени в косвенной речи

Иногда при переходе из прямой в косвенную речь необходимо поменять и указатель времени. Это не всегда нужно. Зависит от того, когда мы слышали фразу в прямой речи и когда переводим её в косвенную.

Представим, что сегодня среда и наш друг Джек говорит, что учится сегодня.

It’s Wednesday. Jack says «I’m studying today». Теперь посмотрим, что будет в косвенной речи.

Кажется, что это сложно, но всё дело практики. Просто думаем о том, когда происходит ситуация. Вот примеры слов и как они меняются:

Источник

Косвенная речь в английском языке

Хотите пересказать слова другого человека, но не знаете как? Тогда самое время узнать, как строится косвенная речь в английском языке. По каким правилам переводятся цитаты и фразы, какими способами можно передать чужие слова, есть ли сложности перевода, исключения?

Для косвенной речи в грамматике английского языка действительно предусмотрен свод правил. Но их достаточно легко выучить, если запоминать материал систематизировано. Этим мы и займемся!

Прямая и косвенная речь в английском: основные правила

Для начала давайте разберемся с ключевыми терминами. Прямая речь или direct speech – это непосредственно реплика какого-либо человека, произнесенная им. Такие слова всегда берутся в кавычки, а перед прямой речью ставится запятая.

Косвенная речь или indirect speech передается собеседником не слово в слово, как прямая, а с использованием придаточных предложений. При этом кавычки и запятая уже не употребляются.

Как сделать грамотный перевод в косвенную речь? Итак, вот первое правило, которое нужно запомнить:

Чтобы было понятнее, что имеется в виду, перед вами таблица косвенной речи:

Обратите внимание, что от Present Perfect и Past Simple в косвенной речи одинаково образуется Past Perfect. Да, это не опечатка в таблице, а исключение из правила.

Косвенная речь и согласование времен

Еще раз повторим, что одним из главных правил при переводе прямой речи в косвенную считается правильное согласование времен. Оно означает, что в придаточном предложении мы всегда указываем предшествующее время, за исключением отдельных случаев, указанных в таблице.

А теперь усвоим эту простую схему преобразования прямой речи в косвенную на примерах:

Maria said, «I go home from school at 2 P:M on Mondays». – Мария сказала: «Я прихожу домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».
Maria said that she went home from school at 2 P:M on Mondays. – Мария сказала, что приходит домой со школы в 2 часа дня по понедельникам».

Alexandra said, «I am having a shower». – Александра сказала: «Я принимаю душ».
Alexandra said that she was having a shower. – Александра сказала, что принимает душ.

Maria said, «I have eaten prawns with garlic two times». – Мария сказала: «Я ела креветки с чесноком 2 раза».
Maria said that she had eaten prawns with garlic two times. – Мария сказала, что ела креветки с чесноком 2 раза.

My friends said, «We have been studying Polish for 3 years». – Мои друзья сказали: «Мы изучаем польский три года».
My friends said that they had been studying Polis for 3 years». – Мои друзья сказали, что изучают польский 3 года.

Shura said, «I passed my exam last week». – Шура сказал: «Я сдала экзамен на прошлой неделе».
Shura said that he had passed his exam the previous week. – Шура сказал, что он сдал экзамен на прошлой неделе.

She said, «I was watching TV all night long». – Она сказала: «Я смотрела телевизор всю ночь».
She said that she had been watching TV all night long. – Она сказала, что смотрела телевизор всю ночь.

Предложения в косвенной речи future simple

Здесь тоже все довольно просто. В любой форме будущего времени will меняется на would, образуя будущее в прошедшем. Вот пример:

Robert said, «I will call you tommorow». – Роберт сказал: «Я позвоню тебе завтра».
Robert promised that he would call me tommorow. – Он пообещал, что позвонит мне завтра.

Как переводить модальные глаголы для косвенной речи

Если в indirect speech вы используете модальные глаголы, не спешите менять их на «шаг назад» по общему правилу. На некоторые из них оно действительно распространяется, в то время как часть глаголов остается в неизменном виде.

К модальным глаголам, которые меняются в косвенной речи, относятся:

В списке модальных глаголов, которые при переводе из direct speech в indirect, не меняются:

Обратите внимание, что если в предложении с косвенной речью необходимо выразить отрицание, можно использовать формы didn’t need, didn’t have to, wouldn’t have to.

Рассмотрим примеры косвенной речи с модальными глаголами:

Изменение местоимений, наречий времени места

В некоторых случаях при переводе в косвенную речь нужно не только добавить слово that, но также изменить местоимение. Здесь нет конкретного правила. Местоимение меняется просто по смыслу.

Veronika says, «My boyfriend is very clever». – Вероника говорит: «Моя парень очень умный».

Veronika says that her boyfriend is very clever. – Вероника говорит, что ее парень очень умный.

Что касается наречий времени и места, то для правильного преобразования прямой речи в косвенную на английском вам так же понадобится следующая таблица. Здесь можно посмотреть наиболее часто используемые вариант замены слов, обозначающих место/время:

Вопросительные предложения в косвенной речи

Как строится косвенная речь в обычных утвердительных предложениях, вы уже знаете. Но как же быть, если вам нужен перевод вопросов? Здесь так же нет ничего сложного. Вопросы формулируются в прямом порядке слов, а вместо вопросительного знака в конце предложения ставим точку.

Общие вопросы в косвенной речи вводятся союзами if или whether, означающими «ли», а вспомогательные глаголы do/did опускаются. А специальные вопросы используются вместе с вопросительными словами.

Обратите внимание! Если в прямой речи в предложении вы используете краткий ответ yes/no, то в косвенной речи его нужно заменить на that.

Примеры вопросов в indirect speech

Обязательно учтите, что если глагол ask стоит в настоящем или будущем времени, то в косвенной речи он остается таким же как и в прямой речи. Если же глагол стоит в прошедшем времени, то действует правило согласования времен.

Повелительное наклонение и косвенная речь

В предложениях с повелительным наклонением обычно используется такие глаголы, как tell, order, «ask». Чтобы перевести их в косвенную речь, нужно заменить глагол в форме инфинитива с частицей to. Указательные местоимения, наречия времени и места из прямой речи в косвенной заменяются другими словами, наиболее подходящими по смыслу.

Mila said to Dan, «Wash your hands». – Мила сказала Дэну: «Помой свои руки.»
Mila asked Dan to wash his hands. – Мила попросила Дэна помыть руки.

А что делать, если нам нужно перевести в косвенную речь отрицание? Просто добавляем частичку not.

Mom said, «Do not eat a lot before you go to bed». – Мама сказала: «Не надо наедаться, перед тем как ложишься спать!»
Mom said not to eat a lot before I go to bed. – Мама сказала не наедаться перед тем, как я ложусь спать.

Если вы хотите разнообразить прямую речь синонимами, тогда используйте introductory verbs. Это такие глаголы как accuse, admit, advise и другие. Они помогут передать чужую речь без привычных tell и asked.

Исключения из правил

Как известно, не бывает правил без исключений. Эта аксиома также касается и косвенной речи в английском языке. Ниже список всех исключений, которые вам необходимо знать.

Правило согласования времен не соблюдается в случаях:

Коротко о главном

Итак, чтобы грамотно переводить прямую речь, вам нужно помнить про такие особенности косвенной речи:

Вот и все основные правила построения косвенной речи в английском языке. Теперь у вас добавился плюс 1 скилл к знанию языка. Больше фишек, правил, лайфхаков, полезных таблиц и карточек в блоге ВКС-IH. До встречи на занятиях!

Источник

Читайте также:  когда можно прослушать сердцебиение плода на узи
Строительный портал