на свете нет ужаснее напасти чем идиот дорвавшийся до власти

ngasanova

Вспомнить, подумать.

Пророческие стихи Леонида Филатова

Вы первыми затеяли войну!

И просите за это ордена!

Леонид Филатов, 1998

Чтоб худого про царя
Не болтал народ зазря,
Действуй строго по закону,
То бишь действуй… втихаря.

На свете нет ужаснее напасти,
Чем идиот, дорвавшийся до власти!

Хоть нами зачастую правит бес,
Но и его курируют с небес!

Ты морочить мне мозги
Даже думать не моги!
Лучше всю свою подлючесть
На работу напряги!

Раздобудь к утру ковер —
Шитый золотом узор.
Государственное дело, —
Расшибись, а будь добер!

Чтоб на ем была видна,
Как на карте, вся страна,
Потому как мне с балкону
Нет обзору ни хрена!

Ишь, медаль. Большая честь.
У меня наград не счесть:
Весь обвешанный, как елка,
На спине — и то их шесть.

Ты опять в свою дуду?
Сдам в тюрьму, имей в виду!
Я ж не просто балабоню,
Я ж политику веду!

Уезжала б ты отсель
В энтот. как его. в Бруссель,
Раз такая происходит,
Извиняюсь, карусель!

И неси вас окиян
Прям на остров на Буян!
Ну а чтоб не одичали,
Вот вам личный мой баян.

Нешто я да не пойму
При моем-то при уму.
Чай, не лаптем щи хлебаю,
Сабражаю, что к чему.

Получается, на мне
Вся политика в стране:
Не добуду куропатку-
Беспременно быть войне.
(не про стерхов ли с амфорами написано?)

А вот это уже, по всей видимости, про завтрашний:

Там собрался у ворот
Энтот. как его. народ!
В обчем, дело принимает
Социяльный оборот!

А вот это уже просто не пройдет путинскую цензуру:

Источник

На свете нет ужаснее напасти чем идиот дорвавшийся до власти

Я – круглый идиот. Я – принц Тарталья.

Безумные глаза таращу вдаль я.

В моей башке случился перекос:

Я ем мышей, лягушек и стрекоз.

Свободный от морали и закона,

Я принародно писаю с балкона

И ухаю при этом, как сова,

И изрыгаю бранные слова.

Врачи твердят, что это паранойя.

Что ж, может быть. Но знаю лишь одно я:

Повинен в ней сегодняшний режим.

Я – уличный паяц. Я – Труффальдино.

Смешнее нет на свете господина!

Да, я дурак, я клоун, я паяц,

Зато смеюсь над всеми не боясь.

И вы платки слезами не мочите,

Чем горше жизнь, тем громче хохочите.

Да, мы живем в грязи, едим не всласть,

Зато мы обхахатываем власть.

И власти разрешают нам смеяться,-

Смеющегося можно не бояться.

Кто хохотом заткнет голодный рот,

У власти не попросит бутерброд.

А я Клариче – злобная особа,

Приглядывать за коей надо в оба.

Племянница родная короля,

Что подтверждают герб и вензеля;

Любовница Леандро, хоть Леандро

Красив, как марсианин без скафандра.

Мне только для того и нужен он,

Чтоб поскорей вскарабкаться на трон.

А я Леандро, я – премьер-министр,

Я духом слаб и разумом не быстр,

И не случайно шепчутся тайком,

Что у Клариче я под каблуком.

Читайте также:  можно ли шпицам землянику

Да, я и впрямь люблю Клариче;

Всё у нее, красавицы, в наличье,

Но есть одна противная черта:

Она меня не любит ни черта.

Чтоб в перспективе, крайне, впрочем, зыбкой,

Источник

10 Цитат из стихов Леонида Филатова на все времена

Леонид Филатов стал знаменитым еще в 1970-х, когда начал читать с подмостков пародии на маститых поэтов эпохи: Рождественского, Михалкова, Вознесенсого. После «Экипажа» он стал кумиром. Сам актер относился к этому с иронией, отшучиваясь словами Жванецкого: «Худой, злой, больной — но какова страна, таков и кумир…»

Он был автором знаменитой сатирической пьесы в стихах «Про Федота-стрельца, удалого молодца», которую написал по мотивам русской народной сказки «Поди туда, не знаю куда». Благодаря запоминающимся рифмам и колким репликам персонажей, практически сразу же после своего выхода (в 1987 году), это произведение стало очень популярным, а вскоре и вовсе разлетелось на крылатые фразы и афоризмы.

«Мир движется тихонечко по фазе,
Ступеньки перепрыгивать нельзя.
Из тех же, кто из грязи сразу в князи,
Плохие получаются князья!»

«Чтоб худого про царя
Не болтал народ зазря,
Действуй строго по закону,
То бишь действуй… втихаря.»

«Народу — чтоб не вздумал бунтовать! —
Мы тоже разрешили воровать.
Пусть лучше сам ворует потихоньку,
Чем с воровскою властью враждовать. »

«Там собрался у ворот
Энтот. как его. народ!
В обчем, дело принимает
Социяльный оборот!»

Источник

Леонид Филатов. Любовь к трем апельсинам

На свете нет ужаснее напасти,
Чем идиот, дорвавшийся до власти.

Нет, вы трудней работы не найдете,
Чем состоять шутом при идиоте.

Да, мастера изысканного смеха
Не могут в наши дни иметь успеха,
И не умерших классиков вина,
Что резко поглупели времена.
Сегодня и нормальный человек-то
Довольно слаб по части интеллекта,

Свободный от морали и закона,
Я принародно писаю с балкона
И ухаю при этом, как сова,
И изрыгаю бранные слова.
Врачи твердят, что это паранойя.
Что ж, может быть. Но знаю лишь одно я:
Какой болезнью я ни одержим –
Повинен в ней сегодняшний режим.

Судьба играет с нами в «чёт» и «нечет»,
Уныние казнит, а юмор лечит.
Хвала шутам, что вовремя смогли
Нас удержать от яда и петли.

Актеры – удивительное племя,
И если умирают, то на время,
Чтоб со слезами пота на лице
Успеть еще покланяться в конце.
У всех проблемы! Всем сегодня плохо!
Такие – государство и эпоха!
Но что же будет, если от тоски
Мы все начнем отбрасывать коньки?
Вставай, артист! Ты не имеешь права
Скончаться, не дождавшись крика «браво»!

Еще вчера во времени ушедшем
Я сам себе казался сумасшедшим,
А нынче понимаю я, эхма!
Что это мир вокруг сошел с ума!
Пока я был под властию заклятья,
Все в мире перепутались понятья.
Тот простодушен, – стало быть, кретин,
Тот предприимчив, – значит, сукин сын.
Кто пашет, поливая землю потом,
Теперь у нас зовется идиотом,
А если он еще и патриот,
То он уже ОПАСНЫЙ идиот!

Читайте также:  можно ли фотографироваться в продуктовом магазине

Да, я дурак, я клоун, я паяц,
Зато смеюсь над всеми не боясь.
И вы платки слезами не мочите,
Чем горше жизнь, тем громче хохочите.
Да, мы живем в грязи, едим не всласть,
Зато мы обхахатываем власть.
И власти разрешают нам смеяться, –
Смеющегося можно не бояться.
Кто хохотом заткнет голодный рот,
У власти не попросит бутерброд.

У нас своих волшебников полно,
Что превращают золото в говно.

Смеральдина:
Ах, старая, но как же мне добиться,
Чтоб принц вдруг пожелал на мне жениться?
Помилуй, Боже, в толк я не возьму,
Как я могу понравиться ему?

Моргана:
Чуток поулыбайся для затравки,
Потом вверни чего-нибудь из Кафки,
Потом поплачь над собственной судьбой,
И все произойдет само собой.

Такая новость — впору удавиться!

Желая рассмешить толпу до колик,
Репризами исходит бедный комик.
Меж тем, ему довольно снять штаны,
Чтоб вызвать ликованье всей страны.

Скажите мне, а что такое честь
И с чем ее сегодня можно съесть?
А может, да простят меня, невежду,
Ее на теле носят как одежду?
Скажите мне, коль это не секрет,
Что, честь имеет вкус, объем и цвет?
А может, кто-то знает ей и цену?
Сегодня в мире юношей не счесть,
Которые не знают слова «честь»!

Уж слишком я искусно притворялся
И заигрался, и перестарался.
В погоне за естественностью я
Переступил границу бытия.

Источник

Любовь к трём апельсинам (пьеса)

«Любовь к трём апельсинам» — пьеса Леонида Филатова, написанная в 1997 году по мотивам сказочной пьесы (фьябы) итальянского драматурга Карло Гоцци, с участием масок итальянской комедии дель-арте (Панталоне, Труффальдино, Тартальи и Бригеллы). Не злоупотребляя прямой политической сатирой, Л. Филатов, однако, разместил в своей пьесе ряд острых, и даже грубых пассажей:

На свете нет ужаснее напасти,
Чем идиот, дорвавшийся до власти!
Нам нужен труп в одежде короля,
А не живой придурок у руля.

20 августа 1997 г. Л. Филатов читал пьесу труппе театра «Содружество актёров Таганки» и специально приглашённым представителям прессы. К середине первого действия, Л. Филатов, незадолго до этого перенесший инсульт, устал, и чтение продолжил руководитель театра Николай Губенко.

Речь в пьесе идёт об интригах вокруг заболевшего и неадекватного наследника престола, на которого было наложено заклятье.

Уж если дьявол вывихнул мозги нам,
То вряд ли их исправишь анальгином!
О, я теперь вполне уверен в том,
Что мы имеем дело с колдовством.
Давайте же подумаем, собратья,
Как нам избавить принца от заклятья!
Ведь нас тут пять голов, а не одна,
А для пяти задача нетрудна.

Еще вчера во времени ушедшем
Я сам себе казался сумасшедшим,
А нынче понимаю я, эхма!
Что это мир вокруг сошел с ума!
Пока я был под властию заклятья,
Все в мире перепутались понятья.
Тот простодушен, — стало быть, кретин,
Тот предприимчив, — значит, сукин сын.
Кто пашет, поливая землю потом,
Теперь у нас зовется идиотом,
А если он еще и патриот,
То он уже опасный идиот!

Читайте также:  когда можно начать качать пресс после родов при грудном вскармливании

Финал пьесы содержит прямое обращение режиссёра к зрителям.

Николай Губенко назвал «Три апельсина» примером современной «высокой поэзии», заявив, что хотел бы сыграть премьеру этой пьесы к юбилею режиссёра Юрия Любимова.

Аудиоверсию спектакля (аудиокнига) в 2002 г. озвучивал актёр Сергей Безруков. По мнению корреспондентов «Московского комсомольца», голос ведьмы в его озвучании оказался похожим на голос Валерии Ильиничны Новодворской [2] :

Я фея, знаменитая Моргана,
Профессорша интриги и обмана.
Но, разжигая с властию вражду,
Я поперек народа не иду.
Я в королевстве главный диссидент.
Прошу простить за автокомплимент.

Голос режиссёра, который произносит финальный монолог пьесы, по их же мнению, в пародийном озвучании Безрукова оказался похожим на голос его учителя — Олега Павловича Табакова. На вкладке аудиодиска, однако, утверждалось, что «любые совпадения с реально существующими голосами случайны».

Примечания

Ссылки

Полезное

Смотреть что такое «Любовь к трём апельсинам (пьеса)» в других словарях:

Любовь к трём апельсинам — Любовь к трём апельсинам: Любовь к трём апельсинам сказочная пьеса, фьяба, написанная Карло Гоцци в 1760 году. Любовь к трём апельсинам опера Сергея Прокофьева 1919 года, написанная по одноименной сказке Карло Гоцци Любовь к трём… … Википедия

Любовь к трём апельсинам (фьяба) — У этого термина существуют и другие значения, см. Любовь к трём апельсинам. Любовь к трём апельсинам L amore delle tre melarance Жанр: фьяба Автор: Карло Гоцци Язык оригинала … Википедия

«Принцесса Турандот» — Фонтан «Принцесса Турандот» на Арбате. Спектакль «Принцесса Турандот» по сказке Карло Гоцци «Любовь к трём апельсинам» в постановке Евгения Вахтангова (Третья Студия МХТ, впоследствии театр имени Вахтангова, 1922) последний прижизненный… … Википедия

Кузин, Артём Евгеньевич — Артём Кузин … Википедия

Митин, Станислав Михайлович — Митин Станислав Михайлович Станислав Митин Дата рождения … Википедия

Гоцци — Карло, граф (conte Carlo Gozzi, 1722 1806) итальянский драматург, р. в Венеции, в обедневшей патрицианской семье, деятельно культивировавшей интерес к искусствам и к наукам. Брат Карло, Гаспаро, был видным итальянским критиком и журналистом XVIII … Литературная энциклопедия

СССР. Литература и искусство — Литература Многонациональная советская литература представляет собой качественно новый этап развития литературы. Как определённое художественное целое, объединённое единой социально идеологической направленностью, общностью… … Большая советская энциклопедия

Фридман, Юрий Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фридман. Юрий Александрович Фридман (Сидоров) Дата рождения: 3 сентября 1933(1933 09 03) Место рождения: Харьков, СССР … Википедия

Репертуар Большого театра (Москва) с 1825 по 1900 год — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия

Репертуар Большого театра (Москва) — В настоящей статье приведён неполный список репертуара московского Большого театра. Необходимо учитывать, что поначалу труппа Малого (Малый театр открылся 14 октября 1824 г.) и Большого театров (Большой театр открылся чуть позже Малого … Википедия

Источник

Строительный портал