Молодежь переиначила нашу овощную похлебку под другой смысл.
Борщ стал перебором.
Подруга вышла замуж за немца. Как то в выходные решила показать ему, что такое наш борщ. Готовила его с утра: бульончик сначала с часок, потом все эти зажарочки, затирочки, и т.п. Муж в обед отведал пару тарелочек, и говорит «вкусно, по праздникам иногда готовь!» Она «почему по праздникам??»
Ответ «Ты что? Это ж так долго и сложно!»
Так как обычно обед начинается с первого, так значит и свой ответ я начну с борща.
Если бы все так было просто.
А ведь такая необработанная и недодуманная мысль вредит нашему мозгу точно так же как и шкурка вредит пищеварению.
А вот теперь десерт.
Мне очень часто приходится замораживать всевозможного рода супы и бульоны, и поэтому я имею большой опыт в этом деле, с которым могу поделиться.
Самое главное, нужно понимать, какие продукты хорошо подвергаются заморозке и не теряют своих свойств после разморозки в супе? а какие нет.
Отвечаю для Большой Вопрос. Ру.
Когда я предполагаю, что часть супа будет заморожена после приготовления, я стараюсь в него по-минимуму класть картофель или его родственных корнеплодов, например, сладкий батат и топинамбур.
Если кладу картофель в суп, то обязательно порезанный маленькими кубиками. Поскольку после разморозки в супе картофель совсем не вкесный и из-за этого вся порция супа теряет вкусовые качества.
Отлично в супе переносят заморозку стебли сельдерея, капуста причём разных видов и обычная белокочанная, и краснокочанная, и кольраби, брокколи, цветная капуста а также морковь, кабачки, патиссоны, цукини.
Отлично замораживаются зелёные щи с добавлением щавеля или шпината.
Обычно супы я заливаю в контейнер на две порции, чтобы можно было использовать на двух человек за один раз, бульоны же замораживаю большими порциями для приготовления супа. храню такие заготовки в морозильной камере не более трех месяцев, хотя простоять они могут и гораздо дольше (у нас дипфризер), просто я люблю обновлять меню и всё время когда готовлю новые супы, то часть из них откладываю в заморозку. Это сильно экономит время и всегда выручает, когда некогда готовить.
Привычно готовить борщ на мясном бульоне, но постное первого блюда не отличается в приготовлении. Он тоже вкусный питательный. Фасоль с грибами придают необычный вкус и аромат постному борщу. И варится быстро, лишь позаботиться за ранее замочить фасоль и подготовить:
Думаю нет) ведь по сути капуста главный ингредиент борща. Я еще добавляю свеклы немного в борщ чтоб цвет был краствей и вкус насыщеннее.но если же положить только свеклу в борщ (без капусты) тогда это уже не борщ а свекольный суп. Но тоже очень вкусный.
Борщить или форсить: краткий переводчик с подросткового сленга



Если ты все еще не знаешь, что такое «пипяо», «катка» и «сасный», и вообще не понимаешь 50% из того, что говорит твой ребенок, мы научим тебя разбираться в кодовом языке современных тинейджеров за 5 минут.
Поделиться:
Агриться
Термин пришел из многопользовательских ролевых игр. Это реакция мобов и других неигровых персонажей на действия игроков, когда они атакуют. Постепенно этот сленг расползся по всему интернету и попал в реальную жизнь. Очень важно различать агрить и агриться. Последнее предполагает, что персонаж сам проявляет агрессию, а первое, что только провоцирует кого-то на нее.
Борщ
Одни иностранные слова переиначивать подросткам скучно. Они отыскали забавный глагол «переборщить» и сократили его до борщить (борщи). Вот и вышло, что борщ – это откровенный перебор в чем-либо. Например, если ваш малыш на вопрос, сколько гостей пригласит на День рождения, заявит «овердофига», не стесняйтесь, сразу ограничивайте эти порывы предупреждением: «Не борщи!»
Го Катку
Слово «катку» родилось в среде геймеров и буквально означает одну игру, раунд или гонку. Но в реальной жизни смысл его несколько изменился. Обычно катка – это буквально кататься на чем-либо. Гоу, го – от английского go (идти, пойти). Вот и получается, что малопонятное «гоу катку» означает вполне безобидное предложение сыграть один матч или выйти на улицу прокатиться на велосипеде.
Есть (жрать) стекло
В молодежной среде словосочетание появилось недавно. Поделились им поклонники многочисленных сериалов и фанфиков. Означает оно всего лишь просмотр или чтение произведения, в котором с героями, обязательно любимыми, происходят неприятные вещи. Смотреть за их мучениями и называют «есть стекло». Тут можно вспомнить об «Игре престолов», фанаты которой наелись стекла на годы вперед.
ИнфасОтка
Результат сокращения фразы: информация на все 100% достоверная. После нее должно быть даже неудобно сомневаться, правда это или нет. Происхождение ее точно выяснить не удалось, но особенно часто она встречалась в комментариях под постами инстаграм-див. Особенно, когда кто-то делится своим секретом выхода из кризиса в отношениях.
Крипово
Многие слова приходят в сленг из английского языка. Так, creepy, буквально страшный или бросающий в дрожь, закрепилось в варианте крипово. Так называют состояние, когда сталкиваешься с чем-то ужасным и мерзким, так что по телу начинают бегать мурашки. И уже не важно идет ли речь о крипоте, вроде киноужастиков, романах в жанре хоррор, страшных картинках или просто неприятной компании.
Лалка
У слова несколько значений. Изначально «лалка» появилось в словаре российский интернет- троллей. Именно так они называли своих жертв, то есть тех, кто сейчас вывалит в сеть много ЛОЛов. Но сейчас лалками чаще называют людей, сказавших какую-то глупость или попавших в неловкую ситуацию. Например, потеряв кошелек, девушка может услышать: «Ну ты и лалка!»
Лали
Происхождение этого слова непонятно. Думается, без Набокова с его «Лолитой» тут не обошлось. У него два значения: просто очень красивая девушка до 16 или немного старше, плюс так ласково называют своих подруг молодые Ромео. Например, «пойдем с лали в кино, пффф». Потенциальную тещу и свекровь такое заявление должно напрячь.
Ливнуть
Еще один англицизм, который прекрасно прижился на среднерусской возвышенности. Основой стало слово leave, которое переводится как «оставлять» или «покидать». Вначале ливать из группы или «данжа» предпочитали геймеры, но сейчас термин можно встретить повсеместно. Хотя, надо признать, звучит достаточно комично. Например, кто-то может ливнуть из дома через десять минут.
Скорее всего, mood в русский сленг попал исключительно благодаря своей краткости. Оно так и означает настроение, но при этом намного короче – муд. В отличие от эмодзи это не короткая улыбка или слезинка, а нечто более основательное. Не тот муд, чтобы по-пустому флекситься – у подростка может длиться и день, и два, и даже неделю. То есть почти вечность.
Овердофига
Относительно новое числительное в сленге. Произошло из слова «дофига» путем добавления over (сверх, через, больше). Если дофига – это просто много, то уже овердофига – получается сверхмного, и уж точно намного больше, чем достаточно. Довольно часто вставляется в объяснения, сколько было народа на вечеринке, сколько задали домашки или сколько еще надо накопить на желанную покупку.
Ору, орнуть
Буквальный перевод английского LOL (laughing out loud) – это «смеюсь в голос». Когда-то в ЖЖ-эпоху на мертвом олбанском языке это звучало как ржунимагу, а на русском это можно перевести как «угорать со смеха». Сейчас предпочитают орнуть, то есть громко, в голос, отреагировать на шутки. Смешные картинки при этом превращаются в орные, а глагол «смеяться» – в орать.
Пипяо
Это дальнейшее развитие выражения «пипец», ставшим удивительно распространенным благодаря актрисе и бывшему депутату Госдумы Марии Кожевниковой. Сейчас в пипце взрослые разобрались и безжалостно за это банят карманные расходы. Поэтому на смену пришло еще менее понятное пипяо.
Пушка
Слово «пушка» у многих выросших в девяностых и раньше сразу вызывает воспоминания о пистолетах. Но переживать не стоит. Современные дети чаще всего имеют в виду совершенно другое: «пушка» стало своеобразным синонимом «круто». Восхищенный юноша вполне может заявить, что новые солнцезащитные очки – это пушка.
Сасный
Слово уже практически прописалось в русском языке, хотя по раскрученности уступает хайпу. Кстати, о происхождение его до сих по спорят. Одни считают, что виноват очередное английское слово «sassy» (нахальный), другие ставят на своеобразную переделку родного «прекрасный». В любом случае, в реальности сасный означает одновременно красивый, сексуальный, классный и совсем чуть-чуть сладкий.
Топ, топчик
Мы и сами знаем, что топовые – значит самые модные, лучшие и крутые. В последнее время этот эпитет сократили до «топа» или «топчика». Слово вполне прописалось и в большом словаре, но в подростковой среде превратилось в паразита, встречающегося повсеместно.
У меня лапки
В подростковом сленге фраза появилась из интернет-мэмов. В 2017 году все смеялись над котиком, который пришел лечить, только не может открыть аптечку. Почему? Правильно! Ведь у него лапки! Эта «веская причина» популярна по сей день. Почему не сделал домашку? Почему не убрал комнату? У меня лапки! При этом подразумевается, что виновный еще и чертовски мил.
Флексить
Этот глагол – привет от американских малолеток нашим. Изначально flex означало всего лишь гнуть или сгибать. Потом поклонники хип-хопа чуть расширили его смысл и стали использовать его, если речь шла о том, чтобы танцевать или раскачиваться под ритмичную музыку. А уже в середине нулевых оно превратилось в хвастовство и выпендреж. Именно в этом значении оно и попало к нам. А вот «низкий флекс» – это уже отечественное изобретение. Под ним понимают провальную, неудачную попытку попонтоваться.
Форсить
Когда-то в уголовной и просто неформальной среде говорили «для форсу», чтобы подчеркнуть франтовство и щегольство. Сейчас про это значение забыли. Форсить в современную эпоху – это активно продвигать что-либо, рекламировать и «толкать» народу. Форсить можно и вирусный ролик, и какие-то топовые латы.
Чилить
Появилось благодаря chill (прохлада). Тусовщики в США используют его, чтобы обозначит время после шумных вечеринок, когда все отдыхают. Оттуда же chillout. В России глаголом «чилить» стали называть отдых в принципе и любое другое свободное от работы время. Например, хватить чилить в соцсетях, пора делать домашку.
Надеемся, этот материал вам помог и фраза «Гоу флексить к сасным лалкам» перестанет вызывать недоумение. И, родители, пипяо, не надо агриться по любому пустяку!
Кадры: сериал «Очень странные дела»
Значение слова «борщ»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Традиционное блюдо восточных славян, основное первое блюдо южно-русской и украинской кухни. Получило широкое распространение в национальных кухнях соседних народов: похожие блюда есть у поляков (barszcz «баршч»), литовцев (barščiai «барщчяй»), румын (borş «борш») и молдаван (борш, borş).
БОРЩ, а, м. Суп со свеклой и другими овощами.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. кулин. традиционное блюдо славянской кухни; пряный овощной суп из свёклы в качестве главного и определяющего вкус компонента; принадлежит к числу заправочных супов, часть продуктов которого предварительно пережаривается или пассеруется на сковородке, а лишь потом закладывается в заранее подготовленный бульон ◆ Зазвал меня обедать, накормил настоящим малороссийским борщом и угостил киевской наливкой. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Убежище Монрепо», 1878-1879 г. ◆ На вас татары глаза вытаращат, если вы борща со свининой потребуете… А. И. Куприн, «Друзья», 1896 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Каждый день в полдень во дворе и за воротами на улице вкусно пахло борщом и жареной бараниной или уткой, а в постные дни — рыбой, и мимо ворот нельзя было пройти без того, чтобы не захотелось есть. А. П. Чехов, «Душечка», 1899 г. ◆ — Суп, борщ, лапшу прошу подать мне не в тарелочках: предпочитаю в мисочках. И. А. Бунин, «Чаша жизни», 1913 г. (цитата из НКРЯ)
2. устар. борщевик сибирский, один из немногих съедобных борщевиков ◆ «…по огороду вдоль тына, где крапива растет, борщ насеять и по весне щи варить, а на зиму сушить и солить»…
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова ревком (существительное):
«Вы всё воруете»: как украинский Фейсбук разгневался из-за рецептов русского борща
Публикация сезонных рецептов борща на кулинарном сайте «Афиша-Еда» вызвала гнев пользователей Facebook из Украины. На редакцию Eda.ru обрушились обвинения в низком профессионализме, незнании истории и игнорировании генетических особенностей русского и украинского народов. Ruposters публикует подборку самых ярких комментариев украинских пользователей к рецептам русского борща.
Серафима Газина: ”Русский” борщ! Ржу в голос )). Больше нечем эго свое потешить? ))
Ирина Николаевна Шишкина: Русский борщ. Ждем статью «Грузинские щи» и «Туркменские вареники”
Некоторые украинские пользователи были настолько возмущенны рецептами кулинарного сайта, что не сдерживались в выражениях. Они сочли своим долгом указать редакции Eda.ru на украинское происхождение борща, подчеркивая, что иная точка зрения может привести к печальным последствиям для России.
Валерия Ганчо-Шаповалова: П****ц. Нет, не буду извиняться за нецензурщину, поскольку это наглость полная. Борщ это исконно украинский продукт, не имеющий к “Московии” никакого отношения. Или вы имели ввиду Киевскую Русь? Если так, то да, исконный суп Киевской Руси.
Андрей Кузьменко: После фразы «национальным супом номер один жители России считают борщ» можно статейку и не читать. Вы даже не понимаете (как и абстрактные «жители России»), что БОРЩ это не СУП, БОРЩ ЭТО БОРЩ, поэтому ваши неуклюжие попытки приписать себе кусок украинской души просто смешны. Начали с украденной истории, продолжили стибренным названием и уже на кассе у выхода тырите кухню. Хоть что-то свое есть?
Кроме того, в адрес России посыпались обвинения в присвоении чужой национальной кухни для того, чтобы сохранить свое лицо перед остальным миром.
Валерия Ганчо-Шаповалова: Удивительные вы люди русские, вы в наглую воруете все и у всех, а потом с такими же наглыми рожами доказываете, что это ваше. Валенки, самовары, матрешки, название страны и то не ваше, как и флаг. Ужас. Не уподобляйтесь ворам. Скоро вы напишите, что пицца то же ваша?
Сведения о «славянском» происхождении супа, исходя из которого блюдо может в равной степени считаться русским и украинским, были опровергнуты некоторыми украинскими пользователями, которые привели доказательства того, что русский народ находится в родстве с финно-угорскими племенами, а значит не может претендовать на аутентичность борща.
Итог дискуссии иронично подвела известная писательница и телеведущая Татьяна Толстая на своей странице в Facebook. Она подчеркнула, что попытка найти общий язык между народами потерпела сокрушительную неудачу, разбившись об истерику и гнев пользователей Сети из Украины.
«Рев реактивного двигателя показался бы комариным писком на фоне страшного коллективного крика представителей братского народа!
Братский украинский народ опять отрицал узы:
а) кровные,
б) языковые,
в) исторические,
и сообщал братскому русскому народу, что народ русский украл и присвоил:
а) матрешку,
б) самовар,
в) валенки,
г) флаг,
д) самоназвание Россия,
е) пельмени,
Всё, что вы хотели знать о борще
Борщ – это разновидность щей, приготовленная с использованием кваши (квашеных овощей, кваса, рассола, цежи и т.п.), либо каких-либо других подкислителей (уксуса, лимонного сока, щавеля и пр.). В старину такие щи именовали борщевыми и варили без привычных нам свёклы, томатов и картофеля. До того времени, как появились свекольные борщевые щи, особое место в русской кухне занимали капустные борщи. Приготовленные из квашеной капусты они мало чем отличились от обычных щей. Впоследствии борщевые щи сильно эволюционировали, превратившись в сложное самостоятельное блюдо, где в роли основного компонента чаще всего выступает свёкла.
Может ли борщ быть без свеклы?
Свёкла – необязательный ингредиент борща. Для того, чтобы борщ считался борщом в его составе должны быть продукты, полученные в результате брожения, а в случае их отсутствия – какие-либо другие подкислители (уксус, лимонный сок, щавель, кислые яблоки и пр.). В роли кваши, то бишь сквашенных продуктов, могут выступать различные квашеные овощи (свёкла, капуста и пр.), борщ (свекольный квас), борш (квас из пшеничных отрубей), кислые щи (шипучий квас), рассол (свекольный, капустный и др.), сыровец (квас из ржаной муки), цежа (процеженный раствор муки, подвергшийся ферментации) и т.д.
Какие борщи можно считать настоящими?
Сколько существует видов борщей?
Есть такая русская поговорка: «сколько хозяек, столько и борщей», а стало быть, считать общее количество разновидностей борщей просто бессмысленно. Однако их можно классифицировать и разбить на три большие группы: свекольные (или красные), безсвекольные (зелёные, белые и др.) и холодные (свекольники).
Какие региональные виды борщей наиболее известны?
Со свёклой: московский (на бульоне из говядины и свинокопченостей), сибирский (с фрикадельками), смоленский (с портвейном), полтавский (с галушками, на бульоне из гуся или утки), черниговский (с кабачками, без сала), слобожанский (с хреном), полесский (без острых продуктов), одесский (с ушками), львовский (с сосисками), волынский (без картофеля), белорусский (с грибами), литовский (с колдунами) и т.д.
Без свёклы: зелёный (щавелевый), журек (польский), борш (молдавский) и др.
Холодные: свекольник (русский), холодник (польский), шалтибарщай (литовский) и пр.
Что представляет собой классический борщ?
Белый борщ приготавливают на основе цежи и мясного бульона, без добавления свёклы. В готовый белый борщ кладут кусочки колбасы и половинки отварного яйца.
Зелёный борщ варят на мясном бульоне из свежей зелени щавеля, лебеды, крапивы, свекольной ботвы, петрушки и укропа с добавлением хлебного кваса, картофеля. Как и свекольный, зелёный борщ во время поста готовят на растительном масле, с рыбой и грибами.
Холодный борщ, более известный как свекольник, готовится на основе кваса, в который добавляют отваренные картофель и свёклу, мелко посечённый лук, круто сваренное яйцо, зелень укропа и петрушки. От приготовляемой на квасе окрошки свекольник отличался, среди прочего, отсутствием мясных продуктов в своём составе.
Чьё национальное блюдо борщ?
Борщ – это национальное блюдо русской кухни, также являющееся неотъемлемой частью кухонь ряда народов, некогда проживавших с русскими в одном государстве – украинцев, белорусов, поляков, молдаван и литовцев. Помимо этого, борщ готовят в Румынии, Болгарии и некоторых других странах бывшего Восточного блока.
Правда ли, что борщ готовили ещё в Древнем Риме?
Нет, не правда. И вот почему. Во-первых, борщ – это блюдо, ключевым признаком которого является отнюдь не свёкла (чьё наличие в супах римлян собственно и дало основание некоторым историкам говорить о готовке борщей в Древнем Риме). Во-вторых, если говорить о свекольном варианте борща, то в Древнем Риме его никак не могли приготовить из-за отсутствия необходимого компонента. Общеизвестно, что римляне выращивали листовую свёклу, а вовсе не красную корнеплодную, из которой готовят борщи (последняя, по мнению европейских и американских учёных, распространилась по территории Европы лишь в XVI-XVII веках). И, в-третьих, нет никаких аутентичных документов, из которых бы следовало, что римляне готовили именно борщ, а не свекольный суп. Думается, нет особого смысла объяснять, что разница между свекольными супами и борщами такая же, как между пловом и кашей с мясом.
Где и когда появился борщ?
Первыми, кто научился готовить борщ, были русские. Произошло это ещё в первом тысячелетии, когда о таких этносах как поляки и уж тем более украинцы никто и слыхом не слыхивал. Закладывать же свёклу в борщ стали лишь с её массовым распространением, т.е. в XVI веке. Что же касается поляков и литовцев, то к ним свёкла (равно как и борщ) попала от русских.
Почему борщ назвали борщом?
Мало кто догадывается, но «борщ» и «брожение» – суть однокоренные слова, восходящие к той же праславянской основе, что и молдавское «борш» (прим. борш – это квас из пшеничных отрубей, который молдаване добавляют в чорбу и др. супы). Принимая во внимание сей этимологический факт, нетрудно догадаться, что буквальный смысл слова «борщ» (по отношению к блюду) – это вовсе не «суп из борщевика», и даже не «бурые щи», а похлёбка, содержащая в своём составе какой-либо квашеный компонент (именуемый по-старорусски «борщ»). Сюда же следует добавить и тот факт, что глагол «переборщить» в русском языке первоначально означал «переквасить» и сохранял это значение вплоть до начала XX века (см., н-р, Михельсон М.И. «Русская мысль и рѣчь, свое и чужое: опыт русской фразеологии», 1902). Примечательно, что борщи на основе несвекольного кваса и поныне известны у соседних народов (поляков, украинцев, молдаван и румын), в то время как в России их практически полностью вытеснили свекольные борщи.
Какова история происхождения борща?
Первые борщи, именуемые в народе борщевыми щами, представляли собой безсвекольные похлёбки на основе кваши. Одной из разновидностей таких борщей была некогда популярная на Руси калья (см. Словарь Даля), где в роли кваши выступал огуречный рассол. Считается, что впервые закладывать свёклу в борщ стали на юге – именно оттуда шло распространение свёклы на Руси. С русского юга этот корнеплод проник на новгородскую, московскую земли, в Польшу и Литву. Повсеместное же распространение свёкла получила в XIV веке. Об этом в частности свидетельствуют многочисленные записи в приходно-расходных книгах монастырей, лавочные книги и другие источники. А в XVI-XVII веках свёкла совсем обрусела, русские считали её местным растением. Посевы свёклы продвинулись далеко на север – успешно возделывали её даже жители Холмогор. Некоторые историки не без оснований полагают, что именно русские первыми научились заготавливать свёклу, заквашивая её в рассоле.
Вероятнее всего, первые свекольные борщи варили именно из квашеной свёклы, которую в народе называли «борщом» (см. Словарь Даля), и только со временем вместо квашеной свёклы стали использовать тушёную, печёную или же измельчённую сырую. Одновременно с этим в борщ для придания кислого привкуса стали добавлять свекольный квас. Помимо свёклы в такие борщи клали капусту, чеснок, коренья, морковь и репу, которую со второй половины XIX века заменили на картофель.
Чем украинские борщи отличаются от русских?
Отличие украинских борщей от прочих заключается в том, что украинскими они стали лишь при советской власти. До этого все они считались русскими, за исключением разве что двух видов, которые так и назывались «украинские» (см. рецепты 1834 и 1899 гг.).
Что за блюдо борщ?
Борщ – суп из кваши (борща), придающей ему характерный кисловатый вкус. Борщ является одной из разновидностей щей.
Борщ без свеклы – это борщ или щи?
Борщ – это борщевые щи. Если щи готовятся по борщевой технологии и в их состав входит кваша (квашеные овощи, квас, рассол или цежа), либо какой-либо другой подкислитель (н-р, щавель), то да, это борщ. Таковы, например, донецкий, белый и зелёные борщи.
Какой борщ можно считать правильным?
Никаких критериев правильности борща не существует, важно лишь одно – чтобы борщ был вкусным.
Сколько всего разновидностей борщей?
Если исходить из количества рецептов для предприятий общественного питания, то несколько десятков. Если же из практики домашнего приготовления – то их во много раз больше.
Чем характеризуются региональные виды борщей?
Кубанский, донецкий, московский, сибирский, киевский, черниговский, полтавский, слобожанский, львовский, волынский, полесский, белорусский, литовский и др.
Что представляет собой классический борщ?
Никаких канонов классических борщей нет.
Чей национальный суп борщ?
Русский, а также тех народов, что некогда проживали вместе с русскими в едином государстве.
Является ли борщ римским блюдом?
Нет, конечно. Кому интересно, может самостоятельно ознакомиться с результатами исследований, изложенными в научных статьях Такэтоси Миядзаки (японского профессора университета Кусиро, тщательно изучившего историю борща).
Когда и где впервые придумали борщ?
Страна происхождения борща: древняя Русь. Время возникновения: первое тысячелетие (задолго до появления поляков, литовцев и уж тем более украинцев).
Какова этимология слова «борщ»?
Всего существует четыре версии происхождения слова «борщ» – три народные и одна научная. По одной из народных версий слово «бърщь» является старославянским названием свёклы, от которого впоследствии произошло малороссийское «буряк». Вот только данное значение не зафиксировано ни в одном из словарей древних славянских наречий. По другой фольк-версии «борщ» – это сокращение от словосочетания «бурые щи», что якобы означает «красные щи». При этом явно упускается из виду, что бурый – это вовсе не красный, а коричневый цвет. Третья народная версия утверждает, что «борщ» – это на самом деле «боровые щи», т.е. щи с дикой птицей (она же – боровая дичь: гуси, казарки, утки, глухари, тетерев, рябчик, куропатки, перепела, и пр.). Однако со всеми тремя версиями категорически не согласны этимологические словари славянских языков, согласно которым наименование блюда произошло от названия борщевика (по-старому «борща»), съедобные листья которого в старину использовались в пищу.
В каком источнике содержится самое первое упоминание борща?
Как уже говорилось, никаких письменных документов, подтверждающих римское происхождение борща нет. Помимо «древнеримской» версии возникновения борща есть ещё украинская, польская, литовская, белорусская и молдавская, однако ни одна из них не подкреплена письменными источниками, датированными ранее XVII века. Есть, правда, многочисленные древние легенды, старинные истории, предположения исследователей и прочее народное творчество. Вот только всё это никак не подтверждает приоритет того или иного этноса в области борщеварения. Вместе с тем письменные сообщения о русских борщевых щах уходят, в отличие от источников тех же литовцев и поляков, глубже 1600 года (см., н-р, «Указы о трапезах. » 1590 года, «Столовый обиходник Волоколамского монастыря» за 1589-1591 гг). Если ознакомиться с большинством из этих источников, то легко сделать вывод о том, что непременным ингредиентом тех щей был отнюдь не борщевик, как принято об этом думать, а кваша, которую в те времена именовали борщом. Именно её наличие в составе блюда и дало название борщевым щам, чьё наименование впоследствии сократилось до слова «борщ».
Русский и украинский борщ – в чём разница?
Украинский борщ готовят из свеклы, а капусту добавляют в конце варки, чтобы она «хрустела». В русском же борще очень много капусты, ее кладут в начале варки, чтобы она стала мягче. Также для приготовления часто используется квашеная капуста. Еще украинский борщ невозможно представить без шкварок, обжаренных на сковородке кусочков сала с луком, морковью и свеклой. Украинский борщ от русского также отличается подачей. К первому обязательно подают толченое сало с чесноком, пампушки (миниатюрные булочки с чесноком) и сметану.

















