не вывожу это значит что

Как будет правильно: «вывезти» или «вывести»?

Вроде бы два очень похожих слова и произносятся одинаково. А при написании разница всего лишь в одной букве. Но возникла дилемма, как же не ошибиться и написать это слово правильно. На ум приходит старая шутка, где есть оба варианта: «Можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки вывести невозможно». Да-да оба варианта верны и активно используются. Так в чем тогда разница?

Дело в значении

Удалить или доставить

Вам будет интересно: Яицкий городок и восстание Пугачева

Казалось бы, все просто. Но вот второе значение этого же слова описывает несколько иное действие: привезти с собой откуда-либо. Примеры употребления:

Выручить

В разговорной речи встречается употребление «вывезти» как «помочь выбраться из сложного положения». Взять на себя все тяготы затруднительного дела. Попросту выручить.

Сходство тоже есть

У глагола «вывести» одно из значений имеет схожий смысл с глаголом «вывезти». Разница лишь в способе действия: «увести откуда-либо, удалить за пределы чего-либо». Очевидно, что в данном случае пешком. Примеры:

У «вывести» больше значений

«Вывести» от «вывезти» отличает разница не только в значениях, но и в их количестве. Так, глагол «вывести» обнаруживает еще множество толкований, среди них:

Верное употребление

Источник

«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор

Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.

Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.

1. БАДЛОН

В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.

Но что это за «бадлон» такой?

На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.

Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.

В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».

2. МУЛЬТИФОРА

Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.

Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»

Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?

В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.

Читайте также:  недосып болит голова что делать

По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».

3. РАМСЫ, РАМСИТЬ

«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?

Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».

Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.

(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).

Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».

Слова переняли провинциальные гопники:

«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;

чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.

Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».

4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ

Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.

Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.

А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».

5. ГОНЯТЬ ТАСКИ

В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.

Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».

Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:

«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».

Сравните пословицы из старых словарей:

«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).

6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ

Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.

Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.

Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:

пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.

Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.

Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».

Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».

А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:

Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).

Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.

7. ЧАВКИ УРОНИЛ

Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.

8. БАСКИЙ, БАСКО

В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.

А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».

9. ОБОСНУТЬСЯ

А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.

Читайте также:  моченый чеснок чем полезен

10. МАСТЕРКА

По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!

Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».

Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».

Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике

А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.

Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.

Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.

НА БЕТОНЕ

«У него тачка горит, а он на бетоне»

То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).

«Она на бетоне прошла без очереди»

«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).

ФОНАРНО, ФОНАРЬ

«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»

«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»

То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).

«В магазин переться фонарь»

То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).

УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ

«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»

«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?

Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).

ВЫХВАТЫВАТЬ

«Я с его постов выхватывал лютейше»

«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»

То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).

ТОПИК

«Пенсионеры штурмуют топики»

«Топики объявили бойкот»

Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.

Источник

Значение слова «вывозить»

2. Отправлять из государства (предметы внешней торговли); экспортировать. Страна, вывозящая сырье.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ВЫ’ВОЗИТЬ, ожу, озишь, сов., кого-что. 1. Перевезти куда-н. в несколько приемов (разг., редко). Он давно уже вы́возил сено с поля в сараи. 2. Выпачкать, вывалять (простореч.). Его всего вы́возили в снегу.

ВЫВОЗИ’ТЬ, ожу́, о́зишь, несов. (к вывезти). 1. кого-что. Возя, ведя, перемещать откуда-н., возить, везти вон. В. мусор со двора. В. мусор за черту города. Еще один поворот, и наконец телега вывозит меня из города. || что. Везя, вытаскивать откуда-н. (повозку). В. карету из сарая. 2. что. О внешней торговле — экспортировать, отправлять из государства. За границу вывозят много товаров. 3. кого-что. Привозить с собой откуда-н. Из-за границы он всегда вывозит много интересных вещей. 4. кого-что. Выручать, выводить из затруднительного положения (простореч.). Счастливый случай часто вывозил его в игре.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

вывози́ть

1. кого-что возя, ведя, перемещать откуда-нибудь, возить, везти вон; что везя, вытаскивать откуда-нибудь ◆ Вывозить мусор со двора. ◆ Вывозить мусор за черту города. ◆ Ещё один поворот, и наконец телега вывозит меня из города. ◆ Вывозить карету из сарая.

Читайте также:  на венах синяки что это

2. что о внешней торговле — экспортировать, отправлять из государства ◆ За границу вывозят много товаров.

3. кого-что привозить с собой откуда-нибудь ◆ Из-за границы он всегда вывозит много интересных вещей.

4. кого-что прост. выручать, выводить из затруднительного положения ◆ Счастливый случай часто вывозил его в игре.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

вы́возить

1. выпачкать, вымазать ◆ Хальдор снял башмаки и штаны, стараясь минимально вывозить их в сырой глине, и взял их в руки. Елена Хаецкая, «Хальдор из светлого города», 1997 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова жабо (существительное):

Источник

вывожу

Смотреть что такое «вывожу» в других словарях:

вывожу — 1. ВЫВОЖУ1, выводишь. буд. вр. от выводить. 2. ВЫВОЖУ1, выводишь. наст. вр. от выводить. 3. ВЫВОЖУ2, выводишь. буд. вр. от вывозить. 4. ВЫВОЖУ2, выводишь. наст. вр. от вывозить … Толковый словарь Ушакова

вывожу — 1. ВЫВОЖУ1, выводишь. буд. вр. от выводить. 2. ВЫВОЖУ1, выводишь. наст. вр. от выводить. 3. ВЫВОЖУ2, выводишь. буд. вр. от вывозить. 4. ВЫВОЖУ2, выводишь. наст. вр. от вывозить … Толковый словарь Ушакова

вывожу — 1. ВЫВОЖУ1, выводишь. буд. вр. от выводить. 2. ВЫВОЖУ1, выводишь. наст. вр. от выводить. 3. ВЫВОЖУ2, выводишь. буд. вр. от вывозить. 4. ВЫВОЖУ2, выводишь. наст. вр. от вывозить … Толковый словарь Ушакова

ВЫВОДИТЬ — 1. ВЫВОДИТЬ, вывожу, выводишь, совер. (к вываживать), кого что (спец.). Дать остынуть, водя (разгоряченную ездой лошадь). 2. ВЫВОДИТЬ, вывожу, выводишь, несовер. (к вывести). 1. кого что. Заставлять выходить откуда нибудь, вести куда нибудь.… … Толковый словарь Ушакова

ВЫВОДИТЬ — 1. ВЫВОДИТЬ, вывожу, выводишь, совер. (к вываживать), кого что (спец.). Дать остынуть, водя (разгоряченную ездой лошадь). 2. ВЫВОДИТЬ, вывожу, выводишь, несовер. (к вывести). 1. кого что. Заставлять выходить откуда нибудь, вести куда нибудь.… … Толковый словарь Ушакова

вывожусь — 1. ВЫВОЖУСЬ1, выв’озишься. наст. вр. от вывод’иться. 2. ВЫВОЖУСЬ2, выв’озишься. наст. вр. от вывоз’иться. 3. ВЫВОЖУСЬ3, вывозишься. буд. вр. от в’ывозиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

вывожусь — 1. ВЫВОЖУСЬ1, выв’озишься. наст. вр. от вывод’иться. 2. ВЫВОЖУСЬ2, выв’озишься. наст. вр. от вывоз’иться. 3. ВЫВОЖУСЬ3, вывозишься. буд. вр. от в’ывозиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

вывожусь — 1. ВЫВОЖУСЬ1, выв’озишься. наст. вр. от вывод’иться. 2. ВЫВОЖУСЬ2, выв’озишься. наст. вр. от вывоз’иться. 3. ВЫВОЖУСЬ3, вывозишься. буд. вр. от в’ывозиться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ВЫВОЗИТЬ — 1. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь, совер., кого что. 1. Перевезти куда нибудь в несколько приемов (разг., редк.). Он давно уже вывозил сено с поля в сарай. 2. Выпачкать, вывалять (прост.). Его всего вывозили в снегу. 2. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь,… … Толковый словарь Ушакова

ВЫВОЗИТЬ — 1. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь, совер., кого что. 1. Перевезти куда нибудь в несколько приемов (разг., редк.). Он давно уже вывозил сено с поля в сарай. 2. Выпачкать, вывалять (прост.). Его всего вывозили в снегу. 2. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь,… … Толковый словарь Ушакова

Источник

Строительный портал