но как говорится лучше поздно чем никогда знаки препинания
«Как говорится». Нужны запятые или нет?
Выражение «как говорится» чаще всего выступает в роли вводного словосочетания и обособляется запятыми. Изредка оно используется как сказуемое, не выделяясь знаками препинания. Глагол настоящего времени «говорится» отвечает на вопрос «что делает?», поэтому пишется без мягкого знака.
Вводное словосочетание
Вводное словосочетание «как говорится» обычно используется перед фразами общего употребления, пословицами и поговорками. Оно не участвует в формировании вопросов, не является членом предложения.
Вводное словосочетание можно легко убрать из предложения, при этом не произойдет нарушения его структуры или смысла. К сочетанию «как говорится» можно подобрать следующие синонимы: «можно сказать», «что называется», «я бы сказал», «так сказать».
В большинстве случаев вводное словосочетание обособляется при помощи запятых или тире.
В простом предложении
Одиночное вводное словосочетание отделяется одной запятой в самом начале или конце предложения. Если оно находится в середине предложения, то обособляется двумя запятыми с двух сторон.
Внутри обособленного оборота
Внутри обособленных оборотов (причастных, деепричастных, уточняющих и других) вводное словосочетание обособляется не во всех случаях. В начале или конце оборота оно не отделяется запятой. Запятыми обособляется весь оборот целиком, вместе с вводным словосочетанием.
В середине оборота вводное словосочетание выделяется запятыми с двух сторон. При этом запятые ставятся также по границам всего оборота.
Если оборот находится между двух тире или скобок, то вводное словосочетание нужно выделять запятыми всегда, при любом местоположении.
С союзом
Между сочинительным союзом («и», «а», «но», «да») и вводным словом ставится запятая, если вводное слово можно удалить или переставить без потери смысла или нарушения структуры предложения.
Между сочинительным союзом и вводным словосочетанием не ставится запятая, если вводное словосочетание невозможно удалить или переставить. В этом случае они образуют единое сочетание.
В начале предложения не отделяется запятой присоединительный союз от вводного словосочетания. Если автор делает интонационное ударение на вводном словосочетании, то постановка запятой допускается.
Вводное словосочетание всегда отделяется запятой от целевого оборота с союзом «чтобы», а также сравнительного оборота с союзом «как».
При однородных членах
Если вводное словосочетание разделяет ряд однородных членов и обобщающее слово, то перед вводным словосочетанием ставится тире, а после него — запятая.
В сложном предложении, для разделения его частей, перед тире тоже ставится запятая.
Между частями сложного предложения
Вводное словосочетание может находиться между частями бессоюзного сложного предложения или однородными членами. Если оно относится к следующему за ним предложению или слову, то запятая ставится только перед вводным словосочетанием.
Находящееся между частями сложного предложения вводное словосочетание по смыслу может быть отнесено к предыдущей или последующей части. В этом случае вводное словосочетание обособляется двумя запятыми, а после первой запятой дополнительно ставится тире.
Другие случаи
Всегда разделяются запятой находящиеся рядом вводные слова или сочетания.
Не отделяется запятой усилительная частица («ведь», «все-таки», «все», «даже», «ни», «же», «уж») от вводного словосочетания.
Частица «ну» всегда отделяется запятой от вводного словосочетания «как говорится», привнося завершенность в высказывание.
Член предложения
Изредка выражение «как говорится» выступает в роли сказуемого. Оно отвечает на вопрос «что делает?». Сказуемое невозможно убрать из предложения, не нарушив его структуры и смысла. Между союзом «как» и глаголом третьего лица единственного числа настоящего времени «говорится» можно вставить другое слово.
Сказуемое не требует обособления запятыми.
Архив форума
дошло дело до проверки прямой речи и вот:(
Начал проверять пробелы в прямой речи. В учебнике не могу найти. В книгах посмотрел — мозги поплыли! По разному печатают! Help me! Как быть с пробелами в ниже приведенных вариантах? «Прямая речь,— слова автора,— прямая речь». «Прямая речь?— слова автора.— Прямая речь». — Диалог,— слова автора. — Диалог?— слова автора. — Диалог!— слова автора.
— Диалог, — слова автора. — Диалог? — слова автора. — Диалог! — слова автора.
Длинное пунктуационное тире всегда отбивается от предшествующего/последующего текста пробелами.
«Ура. — хорошо, что существует такое унифицированное правило!» — Спасибо, всем и Саиду.
Тут есть одна закавыка, но я углубляться не буду.:)
[8.08.2009 16:58] – Алексеев
Тут есть одна закавыка, но я углубляться не буду.:)
Почему? Боитесь испортить мое радужное настроение?:) Эта закавыка не относится к нижеследующему примеру? «Прямая речь,— слова автора,— прямая речь». То есть запятая и тире (Ваше любимое классическое:) пишутся слитно или через пробел? (Я в какой-то книжке нашел слитно). Пожалуйста ответьте, а-то у меня мозги опять начали плавиться:(
Завтра я работаю и, если будет свободная минутка, найду эту рекомендацию и отпишу здесь. Но не обещаю, со временем туго.
Так что написание с пробелом вырулило. Не заморачивайтесь.:)
[8.08.2009 17:45] – Алексеев
Беспробельное написание запятой и красивого тире
Поскольку «беспробельное написание сошло на нет», — буду считать его беспредельным и вопрос для себя окончательно решенным! С_П_А_С_И_Б_О! А то, ведь, действительно «заморочился» совсем!
[8.08.2009 21:56] – Саид
Поскольку Алексеев не прочь заморичиться (да и я тоже ;)).
Промелькивало, Саид, и именно от меня: «По маршруту Москва—Петербург». Но это высший пилотаж:), правил на это нет и никому не навязывается.:))
Понято, Марго, спасибо!
Кто знает, какого размера эта самая ПОЛОСА? Я имею в виду- кол-во знсков с пробелами. Спасибо
Это зависит от обрезного формата журнала, величины полей, гарнитуры и кегля шрифта, интерлиньяжа, стиля верстки. Так что в каждом конкретном случае количество знаков будет отличаться.
Еще два вопросика, плииз: 1) — Мне все понятно! — и, зачем-то, еще раз повторила(. ) — мне все понятно… (. )– какой знак поставить? По правилам надо бы точку, а по смыслу вроде двоеточие??
2) — Мне все понятно…— (Если употребить многоточие в прямой речи или диалоге, то какие правила действуют: как для «точки» или для «восклицательного и вопроса»)
1) «§ 196. Примечание 1. Если в слова автора заключаются два глагола со значением высказывания, из которых один относится к первой части прямой речи, а другой ко второй, то после слов автора ставится двоеточие и тире. «
P.S. «Зачем-то» выделять запятыми не нужно.
2) Многоточие «приравнивается в правах» к восклицательному и вопросительному знакам — § 196 б):
Спасибо Саид! И хвала Вам за терпение — вопросов у меня почему-то становится все больше, а уж ошибок. И в таком разе задам еще два вопросика насчет многоточия:) Хочется употребить многоточие с запятой, чтобы подчеркнуть при этом эффект перечисления. И можно ли начинать после многоточия слово с маленькой буквы, чтобы усилить эффект перечисления? Например: » такое. такое. «
Об чем труд-то?:) Про любовь небось?:))
> Хочется употребить многоточие с запятой.
Мне тоже частенько хочется: употребляемое в некоторых языках программирования «. » так красноречиво!
Но silly-billy права по обоим пунктам.
1. Многоточие может помещаться не только внутри предложения, но и «внутри слова»: § 186 Правил’56.
2. Многоточие погощает запятую. «Правом» сохраняться при нём обладают восклицательный и вопросительный знаки: § 185.
Не всегда, silly-billy ;). Просто «Правила’56» — практически единственное, что я более-менее внимательно прочитал (благодаря чему и знаю примерно, что там где находится).
Ну да:( А я если и читала что-то, то только Розенталя пару лет назад, т. е. еще в школе. А память-то девичья, мозги такие же, вот и получается обычно: слышала звон, да не знаю, где он:( Хорошо, что тут ко мне всё-таки не слишком строги, а то я б совсем духом упала.
Вы угадали, конечно про любовь. Но это не мой труд — безвозмездно вычитываю по просьбе, от которой невозможно отказаться. А так как я в корректуре – 5 + (минус «пять с плюсом»), то приходится на старости лет штудировать правила. А так — я увлекаюсь «редактированием стиля», ну и позаилить — с удовольствием (но по справедливости:) Сам увы не пишу.
——————————- Всем, всем: не забывайте исправлять мои ошибки!:)
Браво — Форуму! (А если б у него и недостатков было поменьше. )
>я если и читала что-то, то только Розенталя пару лет назад, т. е. еще в школе. Helena
>А я и читать не пытаюсь, все равно знаки препинания как-то у меня не усваиваются но на этом форуме как-то начало восприниматься. ——————————- Всем, всем: не забывайте исправлять мои ошибки!:) Helena
Опечатки, опечатки.
Helena, это домашний справочник, где и орфография, и пунктуация, и стилистика. Не учебник для школы. Школа была так себе:(
silly-billy, ну, тогда Вас уважаю.
Не вгоняйте меня в краску:) Если б я не только читала, но и запомнила четко, да еще и умела применить правильно. ( Ладно, какие мои годы. Спасибо, Helena:)
> Всем, всем: не забывайте исправлять мои ошибки!:)
Наверное, «позоилить». Ну или там опечатка в другой букве и я просто не узнаю какое-то другое слово. А сам глагол хороший.
Спасибо за исправление ошибок — для меня это очень важно! В школе был протест — проскакивал «на авось да небось». Теперь надо наверстать (сколько смогу:( Как говорится — лучше поздно чем никогда. Насчет «позаилить», это я соригинальничал: «заил» — «злобный критик». Но я, ни в коем случае не злобный, просто иногда тянет покритиковать.
— Пожалуйста, не забывайте исправлять мои ошибки:(
Тигра: > Наверное, «позоилить».
Алексеев: >> Насчет «позаилить», это я соригинальничал: «заил» — «злобный критик». Но я, ни в коем случае не злобный, просто иногда тянет покритиковать.
Ну так а я о чём, интересно? Зоил.
ups:( Sorry, Тигра! Я это слово лет семь назад в кроссворде прихватил, и до сих пор думал, что «зАил».
P.S. А почему «Тигра»? «Зоил» с ником «Тигра». — Жесть! (Шутка:)))
[14.08.2009 11:22] – Тигрa
Дополнения к кроссворду из разных стихов Пушкина:
Мне ль было сетовать о толках шалунов, О лепетанье дам, зоилов и глупцов И сплетней разбирать игривую затею, Когда гордиться мог я дружбою твоею?
С глупцов сорвав одежду, Я весело клеймил Зоила и невежду Пятном твоих чернил.
Словесность русская больна. Лежит в истерике она И бредит языком мечтаний, И хладный между тем зоил Ей Каченовский застудил Теченье месячных изданий.
Зои́л (греч.) — оратор, греческий философ (киник), литературный критик IV—III веков до н. э., родом из Амфиполя, что во Фракии, откуда один из его эпитетов: «фракийский раб».
Со времени римских поэтов века Августа, Зоил — нарицательное имя критика завистливого, язвительного и мелочного. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%B8%D0%BB
Ударение, как всегда, не прошло. 🙁 Первое слово, естественно, Зоил.
[14.08.2009 13:27] – Алексеев
Зоил оказывается совсем плохой человек и критик.
Я и не знал, что с «зоилом» все обстоит так мрачно:) В кроссворде было написано просто «злой критик».
Спасибо, что вразумили. а то так и использовал бы.
А что такое «silly-billy»? — Очень интересно и приятно-завлекательно, и вызывает любопытство — что же это такое?
[14.08.2009 13:52] – Helena
>Очень интересно и приятно-завлекательно, и вызывает любопытство
>>А что такое «silly-billy»? >[12.08.2009 10:16] – silly-billy По-моему, если без двоеточия, то лучше: «Здоровье сказало «нет!» автогонкам. Алексеев
«Вызывает антирес..» Что еще из Филатова посоветуете?
>> По-моему, если без двоеточия, то лучше
Да нет там не только двоеточия, но и кавычек, Алексеев.
Скажи нет алкоголю = откажись от алкоголя
Скажи нет войне = выступи против войны
Здоровье сказало нет автогонкам = здоровье не позволило участвовать в автогонках.
В каких случаях перед «чем» запятая не ставится?
Запятая не ставится перед подчинительным союзом или союзным словом в составе неразложимых сочетаний, например: поживиться ЧЕМ можно.
Не ставится запятая между главным и следующим за ним придаточным предложением, если придаточное предложение состоит из одного только союзного слова (относительного местоимения или наречия) : Хочу удивить подругу, но не знаю ЧЕМ.
Без запятой: раньше ЧЕМ, в значении союза. Раньше ЧЕМ говорить, подумай. Еще пример: Прежде ЧЕМ, в зн. союза. Подумай, прежде ЧЕМ отвечать
Я предлагаю другой критерий: если оборот «(не) менее чем», «(не) более чем» и т. п. изъять и фраза не «рассыпется» – запятая не ставится; если фраза «рассыпается», или приобретает случайный смысл, или требуется запятая, то запятая ставится и перед «чем».
Я предлагаю другой критерий: если оборот «(не) менее чем», «(не) более чем» и т. п. изъять и фраза не «рассыпется» – запятая не ставится; если фраза «рассыпается», или приобретает случайный смысл, или требуется запятая, то запятая ставится и перед «чем».
Запятая не ставится перед подчинительным союзом или союзным словом в составе неразложимых сочетаний, например: поживиться ЧЕМ можно.
Не ставится запятая между главным и следующим за ним придаточным предложением, если придаточное предложение состоит из одного только союзного слова (относительного местоимения или наречия) : Хочу удивить подругу, но не знаю ЧЕМ.
Без запятой: раньше ЧЕМ, в значении союза. Раньше ЧЕМ говорить, подумай. Еще пример: Прежде ЧЕМ, в зн. союза. Подумай, прежде ЧЕМ отвечать Поняли? Это не так тяжело)
«Лучше чем». Знаки препинания
Словосочетание «лучше чем» («хуже чем») представляет собой сравнительный оборот. Слово «чем» чаще всего является союзом. Иногда оно выступает в роли местоимения и выполняет функцию союзного слова.
Союз «чем» может присоединять как сравнительный оборот, так и придаточное предложение.
В сравнительном обороте
Сочетание наречия в сравнительной степени с союзом «чем» является обстоятельством. Оно зависит от глагола и отвечает на вопросы «как?» и «каким образом?».
Сочетание прилагательного в сравнительной степени «лучше» и союза «чем» является определением в предложении. Оно отвечает на вопросы «какой?» или «каков?», зависит от существительного.
Если оборот, начинающийся союзом «чем», содержит сопоставление или сравнение предметов или явлений, то перед «чем» ставится запятая.
Если сопоставление или сравнение отсутствует, то запятая перед «чем» не ставится, так как образуется неразложимое сочетание.
В придаточной части
Союз «чем» присоединяет сравнительную придаточную часть к главной. Придаточная часть выражает меньшую предпочтительность чего-либо тому, о чем говорится в главной части. Между частями сложного предложения всегда ставится запятая.
Член предложения
В сложноподчиненном предложении слово «чем» может быть также местоимением «что» в творительном падеже. Слово «лучше» выступает в роли наречия, отвечая на вопрос «как?».
Относительное местоимение «чем» выступает в роли союзного слова и присоединяет придаточную часть. В отличие от союза, союзное слово сохраняет все свойства члена предложения. Запятая перед «чем» ставится, так как соединяются части сложного предложения.
Лучше поздно, чем никогда (Potius sero, quam nunquam)
(Potius sero, quam nunquam, лат.) (значение) — лучше сделать что-либо поздно, с опозданием, чем не сделать никогда (поговорка).
Поговорка из Древнего Рима — Potius sero, quam nunquam (потиус сэро, квам нунквам, лат.). Впервые встречается в четвертой книге «Истории римского народа» историка Древнего Рима Тита Ливия (59 до н.э. – 17 н. э.), где эти слова произносит Дионисий из Галикарнаса.
В русский язык выражение пришло в таком виде из иностранных европейских языков и прежде всего, из французского: Mieux vaut tard que jamais.
В книге «Пословицы русского народа» (1853 г.) В.И. Даля (раздел «Помощь – Кстати») указана близкая по смыслу пословица:
Пословица указана в Оксфордском словаре «The Oxford Dictionary of Phrase and Fable» – «Better Late Than Never».
✍ Примеры
«К пишущим людям не имею чести принадлежать, но, тем не менее, явился к вам с чисто писательскими целями. Перед вами стоит желающий попасть в начинающие, несмотря на свои под сорок. Но лучше поздно, чем никогда.»
Письмо В. А. ПОССЕ 3 марта 1901 г. Ялта :
«Милый Владимир Александрович, большое Вам спасибо за телеграмму и вообще на память. Немножко запоздалая благодарность, простите, но лучше поздно, чем никогда, выражаясь по-умному.»
«Война и мир» (1863 – 1869 гг.), Том 4, часть I, IV:
«Переодевшись, надушившись и облив голову холодной водой, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.»
Боборыкин
«Здесь им очень, очень довольны. Лене говорили, qu’il est très bien vu! Что ж, лучше поздно, чем никогда«.
«Боюсь, не поздненько ли это несколько? «Ну, mieux tard que jamais«».
В среде умеренности и аккуратности. Г-да Молчалины (1878 г.), 2:
«В то время в голову начальству не приходило, чтоб предложить подчиненному сесть. Эти «милости просим» да «садитесь пожалуйста» — уже гораздо позднее в обыкновение вошли. И то слава Богу. Лучше поздно, чем никогда«.
На английском языке:
Better is lat than neuer blinne [cease] Our soules to maken fre. [c 1330 in C. Keller Die Mittelenglische Gregoriuslegende (1941) 146]
Vyce to forsake ys bettyr late then neuer. [c 1450 Lydgate Assembly of Gods (EETS) l. 1204]
Things done, can not be undone,‥But better late then never to repent this. [1546 J. Heywood Dialogue of Proverbs i. x. C4]
Whilst he was murdering the unhappy Aleppians, Caled (better late than never) came to their Relief. [1708 S. Ockley Conquest of Syria I. 276]
I am sorry your holiday will have to be postponed so long; but better late than never. [1954 A. Huxley Letter 16 Sept. (1969) 711]
‘Consider these a “late Valentine’s Day” bouquet.’ ‘It was three days ago.’ ‘I know, but better late than never, I always say.’ ‘Better never late, I always say.’ [2002 Washington Post 17 Feb. SC4 (Sally Forth comic strip)]