Мнение: «Ну ты это, заходи если что». Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
«Ну ты это, заходи если что». Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
Сегодня совершим очередную поездку по ухабам нашей слабой памяти.
Я не люблю теории заговоров и считаю, что все объяснить можно с помощью нашей особенности – запоминать не как правильно, а как проще.
Ну ты это, заходи если что
Увы, но Волк не говорил этой фразы.
А что он сказал? Смотрите сами:
«Ты заходи, если что». И все, ничего больше.
Ошибка разошлась. Даже майки продают неправильные. И на машины наклейки приклеивают.
В комментариях к ролику люди пишут:
«Я точно помню, что волк говорил «ну ты это, заходи если что». Опять нам вселенную поменяли. Фраза теперь звучит совсем не круто! Да что ж такое, жизни нет совсем».
«Они даже ролик назвали «ну ты это, заходи если что». Вы видели?! Даже ролик! И о чем это говорит! Конец нашему миру! Завтра проснемся и у нас новое имя. И все думают, что нас так и и звали! В этом мире не осталось больше ничего точного».
Ответ на простой вопрос
Что же, попробую разобраться как же так получилось, что все помнят неправильную фразу.
И кажется, я знаю ответ.
Дело в том, что фраза «ну ты это» в мультфильме все же есть! Но говорит ее не волк, а собака.
На 9 минуте мультфильма (ссылку оставлю в комментариях) происходит диалог.
Волк идет сквозь забор.
Волк: «Ты заходи, если что».
Так что фраза в мультфильме есть, да вот только не одна, а две. Две фразы, сказанные отдельно.
Волк и Пёс так сдружились, что стали заканчивать фразы друг за друга. Вот мы и приписали всю реплику Волку.
Так что можно расслабиться, наша вселенная в порядке.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Фотоальбом
—Поиск по дневнику
—Статистика
«Ты это. заходи, если что. »
«Ты это. заходи, если что. »
11 сентября 2016 года не стало Эдуарда Назарова — автора мультфильма «Жил-был пёс». Как получилось так, что этот мультфильм стал таким всенародно любимым и буквально разошёлся на цитаты, а популярность его не падает уже более 30 лет?
Здесь всё было словно по Гоголю: над плетнями склонялись огромные подсолнухи, мужчины и женщины в национальных костюмах по вечерам собирались за большим столом, чтобы выпить забористой горилки, закусить варениками и спеть задушевные народные песни. А красивые девушки лузгали «семки» и посмеивались над усатым незнакомцем, который глазел на всех и что-то рисовал в своём альбоме.
Приезжего звали Эдуард Назаров, и он действительно делал эскизы, не останавливаясь ни на минуту: гуси, пощипывавшие его за ноги; тарелки и рушники, полнорукая женщина с косой вокруг головы, вынимавшая из печи душистую паляницу; золотые поля с колосящейся пшеницей — всё это вызывало бурный восторг художника. Он словно хотел впитать эту нетронутую временем красоту.
А потом художник отправился в Киев, в Институт этнографии, где познакомился с весьма колоритными личностями. Назаров поинтересовался: «Нет ли у вас интересных записей старинных украинских песен?» Личности принесли ему огромную магнитофонную бобину. Катушка завертелась на доисторическом аппарате, и из динамика донеслись сочные голоса, певшие малоизвестные украинские песни.
Оказалось, что Назарову принесли запись ансамбля «Древо», который исполнял старинные песни Полтавщины. Так мультфильм, у которого ещё не было сценария, получил звуковую дорожку, а вместе с ней и неповторимую, удивительно притягательную атмосферу.
Незадолго до путешествия по Украине мультипликатор готовился к очередной работе, однако сам не понимал, какую именно картину хочет снять. Где-то из глубин подсознания всплыла украинская сказка «Волк и пёс», которую Назаров читал в детстве. В ней рассказывалось о старой собаке по кличке Серко, которую хозяин выгнал из дома. Серко побрёл в лес, встретил там волка, ну а дальнейшая история полностью рассказана в мультфильме.
Тогда-то Назаров и отправился в поисках вдохновения к своему другу, жившему в Херсонской области, в городке Цюрупинске. А заодно много ездил по братской республике, любуясь днепровскими пейзажами.
Казалось бы, что сложного — сочинить сценарий по готовой сказке? Но Назаров писал его целый год. Он хотел, чтобы характер каждого персонажа был передан буквально двумя-тремя точными штрихами.
У мультипликаторов есть понятие «телеграфный фильм». Это когда текста в мультике столько же, сколько в телеграмме. Таким и стал мультфильм Назарова. Текста персонажей в нём — пятнадцать строчек. И каждая разошлась на цитаты: «Бог в помощь. Ты шо, по деревьям лазишь?» — «Да вот. птичку хотел. », «Дитё не помял?» — «Да шо ему сделается?», «Шо, опять?!» — «Ты..это. есть хочешь?», «Щас спою!», «Сы-па-си-ба!» и, конечно, «Ты это. заходи, если что. »
Михаила Ульянова ждали на «Союзмультфильме» долго — в роли Волка Эдуард Назаров видел только этого артиста. Более того, рисованный образ Волка создавался именно под Ульянова. И вроде всё складывалось хорошо, только Михаил Александрович никак не мог выбрать время, чтобы приехать на студию хотя бы на пару часов — больше профессионалу такого уровня было и не нужно. Тем не менее, вырваться из жёсткого графика бесконечных съёмок на «Мосфильме» и спектаклей в Театре имени Вахтангова у мэтра никак не получалось. Но «Союзмультфильм» тоже работал по строгим производственным строкам, и вскоре стало очевидным, что Ульянову надо искать замену.
И вот тут началась поистине гоголевская чертовщина. На пробы пригласили Армена Джигарханяна, и когда он вошёл в студию, Назаров машинально бросил взгляд на разложенные листы с изображением Волка. У художника всё внутри оборвалось: впервые за всё время работы над рисованными персонажами он заметил, насколько его Волк похож на Горбатого из «Места встречи. » И это было совершенно непонятно, ведь у художника даже мысли не возникало рисовать своего персонажа под Джигарханяна!
Назаров очень разволновался, решив, что артист заметит сходство со своим популярным киногероем и сильно обидится. И это ещё мягко сказано, на самом деле режиссёр в тот момент подумал: «Убьёт!»
Но Армен Борисович посмотрел на рисунки и сказал:
— А что, ничего. Хороший Волк.
Назаров мысленно перекрестился.
«Жил-был пёс», вышедший на экраны в 1982 году, — единственный мультфильм Эдуарда Назарова, который сравнительно легко прошёл цензуру, чиновники придрались только к первоначальному названию — «Собачья жизнь». В Госкино поинтересовались, что это режиссёр имел ввиду? Нет ли здесь какого-нибудь намёка? Пришлось Назарову от греха подальше название изменить, чтобы фильм дошёл до зрителя, а не оказался на полке.
Правда, цензоры всё же не доглядели — но тут виноваты не они, а буйное воображение автора картины. По признанию Эдуарда Васильевича, он всё же припрятал для чиновников фигу в кармане: в малыше, которого в фильме утащил Волк, а Пёс спас, коварный режиссёр-художник изобразил Никиту Сергеевича Хрущева в детстве.
Мультфильм для зрителя
В чём же секрет успеха мультфильма «Жил-был пёс»? Эдуард Васильевич Назаров сам давал ответ на этот вопрос: «Кино для себя — это безумие. Для себя рисуйте лучше картины или общайтесь посредством компьютера. А делая кино, вы должны думать о том, чтобы зритель на вашем фильме не заснул».
Эдуард Назаров — мультипликатор, режиссёр и художник. Помимо мультфильма «Жил-был пёс», был режиссёром мультфильмов «Охота», «Путешествие муравья», «Про Сидорова Вову», «Мартынко», художником-постановщиком мультфильма «Винни-Пух», участвовал в создании мультфильмов «Фильм, фильм, фильм», «Каникулы Бонифация», «Приключения капитана Врунгеля», цикла «Гора самоцветов».











