And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray
Hide it in a hiding place where no one ever goes Put it in your pantry with your cupcakes It’s a little secret, just the Robinsons’ affair Most of all, you’ve got to hide it from the kids
Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson Jesus loves you more than you will know God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Going to the candidates debate Laugh about it, shout about it When you’ve got to choose Ev’ry way you look at it, you lose
Where have you gone, Joe DiMaggio A nation turns its lonely eyes to you What’s that you say, Mrs. Robinson Joltin’ Joe has left and gone away
Выпьем за Вас, миссис Робинсон, Иисус любит Вас больше, чем Вы предполагаете. Благослови Вас Господь, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Мы бы хотели немного получше вас узнать — это для нашего досье. Мы бы хотели научить вас, как самой о себе позаботиться. Оглянитесь кругом! Повсюду вы встретите взгляды, полные сочувствия. Бродите по земле, пока не обретете приют.
Выпьем за Вас, миссис Робинсон, Иисус любит Вас больше, чем Вы предполагаете. Благослови Вас Господь, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Спрячьте его в потайном местечке, куда никто никогда не заглянет, Спрячьте его в буфете, среди ваших кексиков. Это наш маленький секрет, он касается только Робинсонов. Самое главное — спрячьте его от детей.
Ку, ку, ка-чу, миссис Робинсон, Иисус любит Вас больше, чем Вы предполагаете. Благослови Вас Господь, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Сидя на софе как-нибудь в воскресенье, Или собираясь на кандидатские дебаты, Смеясь над этим, крича об этом, Но, когда придет время выбирать, Вы — в проигрыше, с какой стороны ни посмотри.
Перевод песни Mrs. Robinson (The Wolf of Wall Street)
В исполнении: The Lemonheads.
Mrs. Robinson
Миссис Робинсон
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray
Hide it in a hiding place where no one ever goes Put it in your pantry with your cupcakes It’s a little secret, just the Robinsons’ affair Most of all, you’ve got to hide it from the kids
Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson Jesus loves you more than you will know God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Going to the candidates debate Laugh about it, shout about it When you’ve got to choose Ev’ry way you look at it, you lose
Where have you gone, Joe DiMaggio 1 A nation turns its lonely eyes to you What’s that you say, Mrs. Robinson Joltin’ Joe has left and gone away
Выпьем за Вас, миссис Робинсон, Иисус любит Вас больше, чем Вы предполагаете. Благослови Вас Господь, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Мы бы хотели немного получше вас узнать — это для нашего досье. Мы бы хотели научить вас, как самой о себе позаботиться. Оглянитесь кругом! Повсюду вы встретите взгляды, полные сочувствия. Бродите по земле, пока не обретете приют.
Выпьем за Вас, миссис Робинсон, Иисус любит Вас больше, чем Вы предполагаете. Благослови Вас Господь, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Спрячьте его в потайном местечке, куда никто никогда не заглянет, Спрячьте его в буфете, среди ваших кексиков. Это наш маленький секрет, он касается только Робинсонов. Самое главное — спрячьте его от детей.
Ку, ку, ка-чу, миссис Робинсон, Иисус любит Вас больше, чем Вы предполагаете. Благослови Вас Господь, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Сидя на софе как-нибудь в воскресенье, Или собираясь на кандидатские дебаты, Смеясь над этим, крича об этом, Но, когда придет время выбирать, Вы — в проигрыше, с какой стороны ни посмотри.
О чем песня миссис робинсон
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
[
userinfo
|
livejournal userinfo
]
[
archive
|
journal archive
]
Миссис Робинсон и ее путь в американской поп-культуре
[Jun. 22nd, 2012|12:17 pm]
Так вот, песня начинается с того, что некая женщина строгим голосом говорит:
— I am not trying to seduce you.
— Would you like me to seduce you? Is that what you’re trying to tell me?
Benjamin: For God’s sake, Mrs. Robinson, here we are, you’ve got me into your house. You give me a drink. You put on music, now you start opening up your personal life to me and tell me your husband won’t be home for hours. Mrs. Robinson: So? Benjamin: Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me. Aren’t you? (вот это очень известная цитата) Mrs. Robinson: Well, no. I hadn’t thought of it. I feel very flattered. Benjamin: Mrs. Robinson. Will you forgive me for what I just said?
Симон и Гарфанкель написали свою известную песню Mrs Robinson специально для фильма:
Песня Симона и Гарфанкеля Mrs Robinson звучит в «Американском пироге», в знаменитой сцене соблазнения Мамой Стифлера бедняги Финча на бильярдном столе.
Мама Стифлера обыгрывает цитату из «Миссис Робинсон»: — Mr Finch, are you trying to seduce me? Finch: Yes, ma’am, I am!
Песня Mrs Robinson также исполняется в фильме «Форрест Гамп», когда президент Линдон Джонсон поздравляет солдат, вернувшихся из Вьетнама (что, разумеется, в таком контексте имеет комический эффект):
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey. hey, hey, hey)
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
Но это еще не все! На сцене в конце концов появилась настоящая миссис Робинсон с похожей историей!
В 2010 году в Великобритании разразился скандал: стало известно, что жена премьер-министра Северной Ирландии и по совместительству депутат местного парламента Айрис Робинсон изменяла мужу с девятнадцатилетним мальчиком на 40 лет младше ее. Мальчик был приемным сыном друзей семьи. Супруги, впрочем, так и не развелись.
Mrs. Robinson (Миссис Робинсон) — Simon and Garfunkel
Интересные факты о песне
Песня наверняка получила бы «Оскара» за лучшую песню к кинофильму, но Саймон и Гарфанкель не заполнили нужных бумаг: в 60-х авторитет этой премии был не таким огромным, потому дуэт просто-напросто не придал ей значения. «Оскар» 67-го года за песню в итоге достался фильму «Доктор Дулитл», а через 35 лет дуэт всё же был выдвинут на эту премию с песней «Дочь и отец» к фильму «Дикая семейка Торнберри».
Песня использутся в фильме «Форрест Гамп» во время поздравления президентом Линдоном Джонсоном солдат из Вьетнама.
Источник: Форрест Гамп
Изначально текст был о «миссис Рузвельт», пока его не адаптировали к фильму. Предположительно, имелась в виду Элеанора Рузвельт: активистка борьбы за права женщин и чернокожих. Во времена Великой Депрессии она имела едва ли не такое же влияние в стране, как Рузвельт.
Песня звучит в фильме «Американский пирог», в сцене где Финч соблазняет маму Стифлера.
Песня написана для фильма «Выпускник» (The Graduate). Фильм вышел в 1967-м году, став первым крупным успехом для Дастина Хоффмана. Энн Бэнкрофт, сыгравшая роль миссис Робинсон тоже запомнилась зрителям в основном по этому фильму, хотя снималась едва ли не в сотне других. Фильм рассказывает о любовном треугольнике между женщиной средних лет, её дочерью и молодым человеком.
Песня звучит в фильме, но лишь фрагментами. Собственно на тот момент были написаны лишь эти куплеты. По выходу фильма песня стала очень популярной, и Пол Саймон дописал текст для той записи, которую мы знаем сегодня.
Источник: доп. материалы к DVD-изданию фильма «Выпускник»
По рассказу Пола Саймона, строчка про Джо Димаджио была написана в самом начале работы над песней. Саймон так и не понял, откуда и почему она появилась, да и к песне она едва не подходила. Но это показалось таким интригующим, что её оставили.
К слову, у Пола Саймона был совсем другой бейсбольный кумир: Мики Мантл. Но его имя не влезало в размер песни.
Источник: Интервью Пола Саймона журналу SongTalk
Песню исполняли Бон Джови и Фрэнк Синатра. Последний основательно изменил текст, вставив упоминания фильма «Выпускник».
Подписаться на новые факты
Присылать новые факты
об этой песне о всех песнях этой группы или исполнителя о всех песнях на сайте
также присылать комментарии посетителей
Добавить факт об этой песне
Пожалуйста, пишите факты. Не надо писать своё мнение о песне или публиковать статьи. Не надо копировать тексты с других ресурсов, пишите своими словами. Весь копипаст будет сразу же удалён. Если вы нашли ошибку, то, пожалуйста, пишите в комментарии.
Источник сведений (книга, интервью, издание, НЕ веб-ресурс)
Читайте ещё
Поначалу слушатели едва могли разобрать текст песни: Кобейн поёт очень небрежно, гортанным голосом, да и слова песни не всегда осмысленно вяжутся друг с другом. На обложке диска Nevermind текстов.
Строчка «We don’t need no education» неверна с точки зрения английской грамматики: она содержит распространённую ошибку «двойное отрицание» (в предложении должна быть только одна отрицательная.
В песне нет слова «шизгара». Такого слова вообще не существует. Солистка Маришка Верес поёт фразу «She’s got it» («она это получила», в контексте значит нечто вроде «В ней что-то есть.
Самую неожиданную версию о происхождении текста высказал на худсовете «Мелодии» поэт Игорь Шаферан, который был членом партии и хорошо знал марксистско-ленинскую историю: «Что?! Какая.
Сначала в песне речь шла о нескольких разноцветных субмаринах, но, в конце концов, осталась только одна желтая.
Песню хотел записать Элвис Пресли, но он при этом хотел выкупить половину прав на песню. Долли Партон отказала ему, и была вознаграждена много позже, когда песня в исполнении Уитни Хьюстон принесла.
По словам Пола Маккартни, мелодия песни пришла к нему во сне, когда он гостил у родителей своей девушки Джейн Эшер. Пол: «Я жил в маленькой квартире на верхнем этаже, и возле моей кровати.
Во время записи Time в студии было только три том-тома, которые были нужны для записи вступления. Чтобы исполнить нужную партию, группе пришлось записывать том-том, перенастраивать его, записывать.
Комментарии
«Он ушёл из бейсбола в 1951-м и к моменту написания песни был _уже_живой_ (!)»
Фильм выпускник не о любви женщины средних лет и молодого человека, а о любви молодого человека и ДОЧЕРИ женщины средних лет. Сама женщина средних лет как препятствие любви. А у молодых все заканчивается хорошо.
P.S. За остальную инфу спасибо.
фильм совсем не об этом. И в конце всё неопределённо.
Очень неглупый фильм. Рекомендую. И да, фильм не то, чтобы об отношениях. Это только поверхность сюжета.
Кто знает, пожскажите, эту песню пели участники французской Стар Академии 2004 года Gregory Lemarchal et Sofian? https://www.youtube.com/watch?v=4pHXuolunxo
Оставить новый комментарий
Ваш мейл (не для публикации)
Присылать мне комментарии к этой песне
Текст песни
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey. hey, hey, hey)
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey. hey, hey, hey)
Hide it in a hiding place where no one ever goes Put it in your pantry with your cupcakes It’s a little secret, just the Robinsons’ affair Most of all, you’ve got to hide it from the kids
Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey. hey, hey, hey)
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Going to the candidates debate Laugh about it, shout about it When you’ve got to choose Ev’ry way you look at it, you lose
Where have you gone, Joe DiMaggio A nation turns its lonely eyes to you (Woo, woo, woo) What’s that you say, Mrs. Robinson Joltin’ Joe has left and gone away (Hey, hey, hey. hey, hey, hey)
Переводы песни
Автор: Роман (Эквиритмичный перевод)
Во славу вам, миссис Робинсон, Сам Господь несёт любви слова, вау-вау вау, Осанна вам, миссис Робинсон, Вы- святая посреди страстей, Ей-ей-ей, ей-ей-ей.
Хотели б мы немножко знать про вас, Хотели б дать вам дружеский совет, Взгляните вы вокруг: как много-много глаз За вашим наблюдают следом на Земле. Припев: Во славу вам, миссис Робинсон, Сам Господь несёт любви слова, вау-вау вау, Осанна вам, миссис Робинсон, Вы- святая посреди страстей, Ей-ей-ей, ей-ей-ей.
Спрячьте это там, где никто и не найдёт, Например, в буфет, где кексы и торты, Это- тайна Робинсонов, их секретный код, Только от детей его храните вы.
Йе-хе-хе-хей, миссис Робинсон, Сам Господь несёт любви слова, вау-вау вау, Осанна вам, миссис Робинсон, Вы- святая посреди страстей, Ей-ей-ей, ей-ей-ей.
Сидя на софе в воскресный ясный день, Или собираясь речь толпе сказать, Вы посмейтесь, покричите, но как ляжет тень Вы узнаете, что значит проиграть
Куда ушёл ты, Джо Димаджио, И народу кланяться кому (у-у-у)? Скажите нам, миссис Робинсон, Классный Джо сбежал, забыв гостей, Ей-ей-ей, ей-ей-ей.
Автор: Валерий Каратеев (Эквиритмичный перевод)
Припев: А ведь Иисус, миссис Робинсон, Любит Вас сильней, чем я пою. Мольба дошла, миссис Робинсон, Он припас местечко Вам в раю.
Узнаем Вас поближе мы и занесем в досье, Научим, как наладить бытие. Взгляните: все, кто возле Вас, сочувствия полны. Прогулки Вам помочь освоиться должны. Припев.
Спрячьте это в тайничок от любопытных глаз, Где затырен кексик и бутылочка Шабли. Ключ от тайны только лишь у мужа и у Вас. Главное, чтоб сдуру это дети не нашли. Припев.
Просмотреть воскресный кандидатский теле-бой На диване тело размести. Хоть рыдай, хоть смейся, только, сделав выбор свой, Ты в прогаре вновь, как ни крути.
Добавить перевод этой песни
Точный перевод смысла песни Точный перевод, в оригинальном размере (эквиритмичный) Вольный перевод (в правильном размере, но не точный по смыслу)
Адрес личного сайта или блога переводчика
Simon Garfunkel. Mrs. Robinson. Миссис Робинсон
Эквиритмический перевод песни «Mrs. Robinson» американского дуэта Саймон и Гарфанкел (Simon & Garfunkel) с альбома «Bookends» (1968)
С 26 мая 1968 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 3 недель.
МИССИС РОБИНСОН (перевод Евгения Соловьева)
Здоровья Вам, миссис Робинсон, Бог Вас любит, но знать не дано, Во-во-во. Храни Вас Бог, миссис Робинсон, Примет рай людей с молитвой сей, Ей-ей-ей. Э-ге-гей!
Хотелось бы немного для досье узнать про Вас. Научим Вас, как помогать себе. Оглядитесь, сколько здесь сочувствующих глаз. Прогуляйтесь, чтоб почувствовать здесь дом.
Здоровья вам, миссис Робинсон, Бог Вас любит, но знать не дано, Во-во-во. Храни Вас Бог, миссис Робинсон, Примет рай людей с молитвой сей, Ей-ей-ей. Э-ге-гей!
Спрячьте это в тайном месте, где нет никого. Положите в стойку среди сластей. Это дело Робинсонов, маленький секрет. Главное, подальше спрячьте от детей.
Ку-ку-качу, миссис Робинсон, Бог Вас любит, но знать не дано, Во-во-во. Храни Вас Бог, миссис Робинсон, Примет рай людей с молитвой сей, Ей-ей-ей. Э-ге-гей!
Вечером воскресным, забираясь на кровать, Чтоб дебаты кандидатов зреть, Вы посмейтесь, если надо будет выбирать, Как ни глянь, придётся проиграть.
Где ты теперь, Джо Димаджио? Всей нации взор — в сторону твою, У-гу-гу, О чём Вы там, миссис Робинсон? Джо исчез совсем, уйдя с полей, Ей-ей-ей. Э-ге-гей! ———————— MRS. ROBINSON (Paul Simon)
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know Wo wo wo God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray Hey hey hey, Hey hey hey
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know Wo wo wo God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray Hey hey hey, Hey hey hey
Hide it in a hiding place where no one ever goes Put it in your pantry with your cupcakes It’s a little secret just the Robinson’s affair Most of all, you’ve got to hide it from the kids
Coo-coo-ca-choo, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know Wo wo wo God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray Hey hey hey, Hey hey hey
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Going to the candidate’s debate Laugh about it, shout about it when you’ve got to choose Every way you look at it you lose
Where have you gone, Joe DiMaggio? A nation turns it’s lonely eyes to you Woo woo woo What’s that you say, Mrs. Robinson? Joltin’ Joe has left and gone away Hey hey hey, Hey hey hey