Перевод песни Morgenstern (Rammstein)

Morgenstern


Утренняя звезда
Sie ist häßlich, daß es graut.
Wenn sie in den Himmel schaut,
Dann fürchtet sich das Licht,
Scheint ihr von unten ins Gesicht.
So muß sie sich am Tag verstecken,
Will das Licht doch nicht erschrecken,
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht,
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht:
Mal mir Schönheit auf die Wangen.
Morgenstern, ach, scheine
Auf das Antlitz mein,
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht,
Sag mir, ich bin nicht alleine.
Häßlich, du bist häßlich.
Ich bin allein zur Nacht gegangen,
Die späten Vögel nicht mehr sangen.
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel.
Morgenstern, ach, scheine
Auf die Liebste meine,
Wirf ein warmes Licht auf ihr Ungesicht,
Sag ihr, sie ist nicht alleine.
Morgenstern, ach, scheine
Auf die Seele meine,
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz das bricht.
Sag ihr, dass ich weine,
Denn du, du bist häßlich,
Du bist einfach häßlich.
Der Mensch ist doch ein Augentier,
Schöne Dinge wünsch’ ich mir,
Doch du, du bist nicht schön, nein.
Morgenstern, ach, scheine
Auf die Liebste meine,
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht,
Sag ihr, sie ist nicht alleine.
Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine,
Wärmt die Brust mir bebt,
Wo das Leben schlägt,
Mit dem Herzen sehen:
Sie ist wunderschön.
Я шёл один глубокой ночью,
Поздние птицы больше не пели.
Увидел скопление детей Солнца
И закричал в звёздное небо:
Утренняя звезда, освети
Мою любимую,
Пролей тёплый свет на её некрасивое лицо,
Скажи ей, что она не одинока.
Утренняя звезда, освети
Мою душу,
Пролей тёплый свет
На разбитое сердце.
Скажи ей, что я плачу.
Потому что ты, ты уродлива,
Ты просто уродлива.
Человек любит глазами,
Я хотел бы прекрасного,
Но ты, ты некрасива, нет.
Утренняя звезда, освети
Мою любимую,
Пролей тёплый свет
На её некрасивое лицо,
Скажи ей, что она не одинока.
И звезда хочет осветить
Мою любимую,
Согревает мою дрожащую грудь,
Там, где бьётся жизнь,
Сердцем увижу:
Она удивительно красива.
Смысл песен Rammstein из нового альбома
Что поёт Тилль Линдеманн в новом альбоме «RAMMSTEIN»? Какой смысл песен группы Rammstein?
Rammstein в этот раз постарались на славу. Возможно, это последний альбом группы – и определённо собравший самое лучшее в ней. Музыка очень хороша, но и тексты ни в чем не уступают. Рассмотрим каждый из них, чтобы понять о чем они.
1. Смысл песни «DEUTSCHLAND» («Германия»)
Главная песня альбома. Клип на неё вызвал бурную критику со стороны политических организаций. Группу обвинили в том, что она в маркетинговых целях использует исторические трагедии Германии. Не обошлось и без обвинений в неполиткорректности.
Такой реакции группа и хотела. Для Rammstein эта песня очень важна. Она содержит в себе главное из богатого эмоционального опыта группы, накопившегося по отношению к истории своей страны.
Смысл песни прост. Его кратко можно выразить строчками «Германия, моё сердце горит/Хочет любить тебя и ненавидеть»). Тилль Линдеманн поёт о настоящем патриотизме, включающем понимание не только достижений, но и страшных ошибок Родины.
Клип сложнее и достоин отдельного разбора. 9 минут видео вместили в себя массу кадров со сложными моментами в истории Германии и отсылками к прежним работам группы. Но одну деталь необходимо отметить особо. Темнокожая женщина, центральная фигура клипа — воплощение Германии. В финале она умирает, родив нескольких щенков. Многие связали этот образ с миграционной проблемой, увидев в этом вырождение нации. Но дело в том, что щенки принадлежат к германской породе, то есть плоть от плоти немецкие. Что и говорить, Rammstein оставили широкое поле для интерпретации.
2. Смысл песни«RADIO» («Радио»)
Как и у первого сингла Deutschland, текст Radio довольно прост. В обоих случаях через клип группа переходит на другой смысловой уровень.
В тексте идет речь о времени изоляции и цензуры в ГДР. Радиосигнал из ФРГ и других стран был источником неподконтрольной государству информации и свободы.
Но почему Rammstein поднимают эту тему сейчас? О чем песня на самом деле, понятно из видеоклипа. Ролик черно-белый, но в конце становится цветным, и мы видим, что флаги Евросоюза в кадре не синие, а красные. Это намек на флаг СССР и на то, что демократические страны так же, как и авторитарные, используют СМИ как проводник пропаганды. Эта идея идет вразрез с текстом – лирическому герою показывают, что он заблуждался, идеализируя мнимую «свободу» и «правду».
Конечно, эта идея далеко не единственная в клипе: в нём показывается опасность радикального феминизма, есть насмешка над потребительством (сражение за право купить радиоприёмник с именами членов группы Rammstein и т. д.).
3. Смысл песни «ZEIG DICH» («Откройся»)
Посыл песни однозначен – обличение лицемерных церковников. «Откройся!» – говорится в песне с призывом нечестных священнослужителей признаться в своих грехах, а не делать вид, будто они «прощают» чужие. Несколько раз произносятся слова на измененном церковном латинском, намекающие на то, что Церковь для своей выгоды искажает суть христианского учения.
4. Смысл песни «AUSLÄNDER» («Иноземец»)
Тогда в Европу хлынул поток мигрантов из Африки и Ближнего Востока. Они получили возможности и привилегии, которые часть немцев считают излишними. Это острая тема, учитывая то, что многие беженцы даже не пытаются влиться в жизнь страны.
В клипе это переворачивается с ног на голову. Члены группы, искавшие удовлетворения потребностей, оказываются в качестве колонизаторов в африканском племени. То есть немцы оказываются в положении мигрантов, ищущих лучших условий в другой стране. И вполне неплохо себя чувствуют.
Можно сказать, что Rammstein, не высказывая определенного мнения, высмеивают всю ситуацию в целом.
5. Смысл песни «SEX» («Секс»)
Удивительно, но это просто песня о сексуальном желании.
6. Смысл песни «PUPPE» («Кукла»)
Песня о детской психологической травме, приведшей к тяжелым последствиям. По сюжету старшая сестра ребенка работает проституткой на дому. Чтобы братик (видимо, уже с отклонениями: «послушно принимаю лекарство») не мешал, она дарит ему куклу и запирает в другой комнате. Очередной клиент убивает её, что через замочную скважину видит брат.
После увиденного он становится монстром, отрывает кукле голову и кусает её за шею.
7. Смысл песни «WAS ICH LIEBE» («То, что люблю»)
Песня о фатализме и боязни жизни, выдаваемой за трезвый и рациональный взгляд на мир. «Все, что я люблю, умрет».
8. Смысл песни «DIAMANT» («Бриллиант»)
Баллада о красивой, но пустой женщине. Мужчине хочется увидеть в ней что-то кроме тела, но он понимает, что та не способна любить. Возможно, у песни есть дополнительный смысл: «Бриллиант» — это материальные ценности.
9. Смысл песни «WEIT WEG» («Далеко»)
История о вуайеристе – человеке, подглядывающем за женщиной в соседнем доме. Название «Далеко» говорит, о чём именно эта песня – хотя объект желания совсем близко, до реальных отношений далеко.
10. Смысл песни «TATTOO» («Тату»)
Смысл этой песни в том, что человек ищет разные способы самореализации, самовыражения. Тату – один из суррогатных способов. «Набью твоё имя, но если расстанемся – найду другую с таким же именем».
11. Смысл песни «HALLOMANN» («Приветливый человек»)
Как видите, этот альбом хорош не только музыкой, но и текстами.
Текст песни Morgenstern
Перевод песни Morgenstern
Sie ist hässlich dass es graut
Wenn sie in den Himmel schaut
Dann furchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muss sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht
Mal mir Schönheit auf die Wangen
Morgenstern ach scheine
auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine
Hässlich,
du bist hässlich
Du
Du bist hässlich
Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die späten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel
Morgenstern ach scheine
auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Morgenstern ach scheine
auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
auf ein Herz das bricht
Sag ihr dass ich weine
Denn du
Du bist hässlich
Du bist einfach hässlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schone Dinge wunsch’ ich mir
Doch du,
Du bist nicht schön, nein
Morgenstern erscheine
Morgenstern erscheine
Morgenstern ach scheine
auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine
Wärmt die Brust mir bebt
wo das Leben schlagt
Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschön
Morgenstern
Она так уродлива, что наводит ужас,
Когда смотрит в небо.
Чтобы не испугаться,
Свет не дотрагивается до ее лица.
Поэтому она должна прятаться днем.
Но она не хочет, чтобы свет боялся.
Она живет в тени, пока свет не уйдет.
Но вот она видит звезду, сверкающую в сумерках,
И она молит: «Мне бы немного румянца на щёки. «
Утренняя звезда,
Освети мой лик,
Брось теплый луч
На мое уродство,
Скажи мне, что я не одна.
Уродлива,
Ты уродлива.
Ты
Ты уродлива.
Я – один в ночи.
Поздние птицы больше не поют.
Я видел детей солнца в толпе и
Кричал в светлое небо:
Утренняя звезда, освети
Мою любимую.
Брось теплый луч
В ее лицо,
Скажи ей, что она не одна.
Утренняя звезда, освети
Мою душу,
Брось теплый луч
На разбитое сердце.
Скажи моей любимой, что я плачу,
Потому что ты,
Ты уродлива,
Ты просто уродлива.
Но человек – глазастый зверь.
Мне нужно множество красивых вещей,
Но ты,
Ты некрасива, нет.
Утренняя звезда взойди,
Утренняя звезда взойди.
Утренняя звезда, освети
Мою любимую,
Брось теплый луч
На ее уродство,
Скажи ей, что она не одна.
И звезда хочет
Осветить мою любимую.
Моя грудь согревается и дрожит
Там, где бьется жизнь.
Мое сердце видит,
Как же она прекрасна.
Rammstein: Перевод „Morgenstern“
Утренняя звезда
Она так уродлива, что наводит ужас,
Когда смотрит в небо.
Чтобы не испугаться,
Свет не дотрагивается до ее лица.
Поэтому она должна прятаться днем.
Но она не хочет, чтобы свет боялся.
Она живет в тени, пока свет не уйдет.
Но вот она видит звезду, цветущую в сумерках,
И ее щёки заливаются румянцем:
Утренняя звезда,
Освети мой лик,
Брось теплый луч
На мое уродство,
Скажи мне, что я не одна.
Уродлива,
Ты уродлива.
Ты
Ты уродлива.
Я – один в ночи.
Поздние птицы больше не поют.
Я видел детей солнца в толпе и
Кричал в светлое небо:
Утренняя звезда, освети
Мою любимую?
Брось теплый луч
В ее лицо,
Скажи ей, что она не одна.
Утренняя звезда, освети
Мою душу,
Брось теплый луч
На разбитое сердце.
Скажи моей любимой, что я плачу,
Потому что ты,
Ты уродлива,
Ты просто уродлива.
Но человек – глазастый зверь.
Я хочу много красивых вещей для себя,
Но ты,
Ты некрасива, нет.
Утренняя звезда взойди,
Утренняя звезда взойди.
Утренняя звезда, освети
Мою любимую,
Брось теплый луч
На ее уродство,
Скажи ей, что она не одна.
И звезда хочет
Осветить мою любимую.
Моя грудь согревается и дрожит
Там, где бьется жизнь.
Мое сердце видит,
Как же она прекрасна.
Morgenstern
Sie ist häßlich daß es graut
Wenn sie in den Himmel schaut
Dann f»rchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muГџ sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Scgein vergeht
Sieht einen Stern im Zweilicht prangen und fleht
Mal mir SchГ¶nheit auf die Wangen
Morgenstern auch scheine
Auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine
Häßlich, du bist häßlich
Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die spätten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel
Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Morgenstern ach scheine
Auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz das bricht
Sag ihr daГџ ich weine
Denn du, du bist häßlich
Du bist einfach häßlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
SchГ¶ne Dinge wГјnsch’ ich mir
Doch du, du bist nicht schГ¶n, nein
Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Und der Stern will scheinen
Auf die liebste meine
Wärmt die Brust mir bebt
Wo das Leben schlägt
Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschГ¶n
Morgenstern
Sie ist häßlich daß es graut
Wenn sie in den Himmel schaut
Dann fürchtet sich das Licht
Scheint ihr von unten ins Gesicht
So muß sie sich am Tag verstecken
Will das Licht doch nicht erschrecken
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht
Mal mir Schönheit auf die Wangen
Morgenstern ach scheine
Auf das Antlitz mein
Wirf ein warmes Licht
Auf mein Ungesicht
Sag mir ich bin nicht alleine
Häßlich, du bist häßlich
Ich bin allein zur Nacht gegangen
Die späten Vögel nicht mehr sangen
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so
Rief ich in den gestirnten Himmel
Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Morgenstern ach scheine
Auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz das bricht
Sag ihr daß ich weine
Denn du, du bist häßlich
Du bist einfach häßlich
Der Mensch ist doch ein Augentier
Schöne Dinge wünsch’ ich mir
Doch du, du bist nicht schön, nein
Morgenstern ach scheine
Auf die Liebste meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ihr Ungesicht
Sag ihr sie ist nicht alleine
Und der Stern will scheinen
Auf die Liebste meine
Wärmt die Brust mir bebt
Wo das Leben schlägt
Mit dem Herzen sehen
Sie ist wunderschön
Утренняя звезда
Я шёл один глубокой ночью,
Запоздалые птицы больше не пели.
Увидел ‘детей Солнца’ 4
И закричал в звёздное небо:
Утренняя звезда, освети
Мою любимую,
Пролей тёплый свет на её некрасивое лицо,
Скажи ей, что она не одинока.
Утренняя звезда, освети
Мою душу,
Пролей тёплый свет
На разбитое сердце.
Скажи ей, что я плачу.
Потому что ты, ты некрасива,
Ты просто некрасива.
Человек – это же тварь с глазами.
Я хотел бы прекрасного,
Но ты, ты некрасива, нет.
Утренняя звезда, освети
Мою любимую,
Пролей тёплый свет
На её некрасивое лицо,
Скажи ей, что она не одинока.
И звезда хочет осветить
Мою любимую,
Согревает мою дрожащую грудь,
Там, где бьётся жизнь,
Сердцем увижу:
Она удивительно красива.





