о чем песня still loving you скорпионс

О чем песня still loving you скорпионс

Scorpions «Still Loving You»

«Still Loving You» — композиция легендарных «Scorpions», которую вы точно встречали на любом сборнике хард-рок-баллад или компиляции в духе «Metal Hits». Песня, вошедшая в девятый номерной альбом группы, пронеслась бурей любви по всему миру — причём в буквальном смысле: под неё многие признавались в любви и делали предложения. Рокеров можно упрекать за то, что они решили написать «народный» хит и ориентировались на стадионные площадки, но если произведение затронуло струны миллионов — это не говорит о его высоком качестве?

Историю создания песни «Still Loving You», а также интересные факты, текст и содержание композиции читайте на нашей странице.

Краткая история

Многие слушатели задаются вопросом, как получилось, что в определённый период «Scorpions» отошли от звучания классического хард-рока и обратились к гениальным балладам? Стоит дать слово вокалисту группы — Клаусу Майне: «На самом деле, всё просто и прозаично: мы просто хотели видеть на наших выступлениях больше девушек». Разумеется, в этой реплике есть заигрывание и лукавство, ведь со столь прикладными мотивами едва ли можно написать исключительно проникновенную песню, которой стала «Still Loving You».

Песня, которая наряду с « Wind of Change » определила восприятие группы, была написана в 1984 году самим Майне и гитаристом Рудольфом Шенкером. Композиция вошла в альбом «Love at First Sting» в качестве одного из основных синглов. При том появление песни можно назвать своеобразным чудом. Ведь незадолго до этого Майне заболел грибком голосовых связок и даже хотел бросить коллектив, рассудив, что будет мешать его триумфу. Но участники «Scorpions» уговорили солиста не рубить с плеча и возвратиться после выздоровления, с новыми силами. Видимо, тогда и произошло переосмысление творчества.

Самым высоким достижением «Still Loving You» на поприще американского «Billboard Hot 100» стала 64-я строчка. Хотя, с другой стороны, что такое присутствие в хит-параде, когда песню знают и любят во многих странах даже сегодня? Не случайно композиция переиздавалась множество раз: к примеру, её можно услышать на сборнике ремиксов, вышедшим в 1992 году. Также группа перезаписала хит, заручившись поддержкой Берлинской филармонии, для альбома «Moment of Glory». Последний вариант «Still Loving You» мир услышал на альбоме «Comeback» в 2011 году.

Интересные факты

Содержание и текст песни «Still Loving You»

«Still Loving You» — медленная рок-баллада, постепенно наращивающая звук при добавлении новых инструментов. Одной из движущих сил композиции является ударная партия не родного для коллектива Германа Рэребелла.

Тематически же «Still Loving You» о самом вечном — о любви (хотя и можно напомнить, что для некоторых песня служит метафорой отношений между двумя Германиями — Западной и Восточной). Лирический герой песни (читай, Клаус Майне) влюблён женщину, но боится, что отношениям когда-нибудь настанет конец. Более того, уже на момент песни между ними нет былой страсти, и он хочет её заново разжечь. После первого припева композиция приобретает форму извинения, в подтверждение чего следующие строки: «Малышка, попробуй снова поверить в мою любовь» и «Нашу любовь нельзя просто взять и выбросить». Вокал Клауса наполнен максимальной эмоциональностью — он действительно чувствует душевную боль и переживает за отношения с любимой женщиной. Учитывая, что название песни ошибочно говорит о занятии любовью в реальном времени, многие слушатели воспринимают её более оптимистичной и провокационной, чем она является на самом деле.

Гастролируя в 1988 году, «Scorpions» стали второй западной рок-группой (после «Uriah Heep»), выступившей в Советском Союзе. А с концерта в Лужниках, который состоялся годом позже, вовсе началась повальная любовь к рокерам среди отечественных слушателей. И если «Wind of Change» занимает справедливое первое место по узнаваемости, то «Still Loving You» может претендовать на второй главный и любимый хит.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Scorpions «Still Loving You»

Источник

Перевод песни Still loving you (Scorpions)

Still loving you

Все еще люблю тебя

Time, it needs time
To win make your love again
I will be there,i will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, i will be there

I’ll fight, baby, i’ll fight
To win back your love again
I will be there, i will be there
Love, only love
Can bring down the wall someday
I will be there, i will be there

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love

Your pride has built
A wall so strong
That i can’t get through
Is there really no chance
To start once again
I’m loving you

Try, baby, try
To trust in my love again
I will be there, i will be there
Love, our love
Just shouldn’t be thrown away
I will be there, i will be there

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love

Your pride has built
A wall so strong
That i can’t get through
Is there really no chance
To start once again

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love

Yes, i’ve hurt your pride
And i know that you’ve been through
You should give me a chance
This can’t be the end

Still loving you
I need your love

Still loving you
I need your love

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love

Your pride has built
A wall so strong
That i can’t get through
Is there really no chance
This can’t be the end

I’m loving you
I’m loving you

Время, нужно время,
Чтобы вернуть назад твою любовь.
Я буду рядом.
Любовь, только любовь
Сможет однажды вернуть твою любовь.
Я буду рядом.

Я буду бороться, крошка, буду бороться,
Чтобы вернуть назад твою любовь.
Я буду рядом.
Любовь, только любовь
Сможет однажды разрушить стену.
Я буду рядом.

Если бы мы прошли снова
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что погубило нашу любовь.

Твоя гордыня воздвигла
Такую прочную стену,
Что я не могу пробиться сквозь нее.
Или и правда нет шанса
Начать все сначала?
Я люблю тебя.

Постарайся, крошка, постарайся
Снова поверить в мою любовь.
Я буду рядом.
Любовь, наша любовь
Не должна быть выброшена.
Я буду рядом.

Если бы мы прошли снова
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что погубило нашу любовь.

Читайте также:  мочевая кислота в сыворотке крови повышена у женщин что это

Твоя гордыня воздвигла
Такую прочную стену,
Что я не могу пробиться сквозь нее.
Или и правда нет шанса
Начать все сначала?

Если бы мы прошли снова
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что погубило нашу любовь.

Да, я задел твою гордость,
И я знаю, через что ты прошла.
Ты должна дать мне шанс,
Это не может так закончиться.

Я все еще люблю тебя.
Мне нужна твоя любовь.

Я все еще люблю тебя.
Мне нужна твоя любовь.

Если бы мы прошли снова
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что погубило нашу любовь.

Твоя гордыня воздвигла
Такую прочную стену,
Что я не могу пробиться сквозь нее.
Или и правда нет шанса?
Это не может так закончиться!

Источник

Перевод песни Still loving you (Scorpions)

Still loving you

Все еще люблю тебя

Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there

I’ll fight, babe, I’ll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can break down the wall someday
I will be there, I will be there

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built
A wall so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again
I’m loving you

Try, babe, try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn’t be thrown away
I will be there, I will be there

If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built
A wall so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again

If’d we go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Yes, I’ve hurt your pride
And I know that you’ve been through
You should give me a chance
This can’t be the end
I’m still loving you
I’m still loving you
I need your love
I’m still loving you

Время, нужно время,
Чтобы вернуть твою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.
Любовь, только любовь
Сможет вернуть однажды твою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.

Я буду бороться, милая, буду бороться,
Чтобы вернуть твою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.
Любовь, только любовь
Сможет однажды разрушить стену.
Я буду рядом, я буду рядом.

Если бы мы прошли снова
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что погубило нашу любовь.
Твоя гордыня воздвигла
Такую прочную стену,
Что я не могу пробиться сквозь нее.
Или и правда нет шанса
Начать все сначала?
Я люблю тебя.

Постарайся, милая, постарайся
Снова поверить в мою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.
Любовь, наша любовь
Не должна быть выброшена.
Я буду рядом, я буду рядом.

Если бы мы прошли снова
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что убило нашу любовь.
Твоя гордость воздвигла
Такую прочную стену,
Что я не могу пробиться сквозь нее.
Или и правда нет шанса
Начать все сначала?

Если бы мы снова прошли
Весь путь с самого начала,
Я попытался бы изменить
Все то, что погубило нашу любовь.
Да, я задел твою гордость,
И я знаю, что ты пережила.
Ты должна дать мне шанс.
Это не может так закончиться!
Я все еще люблю тебя.
Я все еще люблю тебя.
Мне нужна твоя любовь.
Я все еще люблю тебя.

Источник

Still Loving You – Scorpions

Немецкая группа Scorpions выпустила за почти полвека творческой деятельности много красивых лирических баллад, благодаря которым ее полюбили даже люди, бесконечно далекие от рок-музыки. В число таких невероятно популярных композиций входит Still Loving You («Все еще люблю тебя»).

Далее вы узнаете немного интересного об истории песни, ее возможном подтексте и бэби-буме, который она якобы спровоцировала во Франции.

История создания и смысл

В интервью порталу Songfacts Рудольф Шенкер подробно рассказал о том, как участники Scorpions сочиняли и записывали Still Loving You

Я придумал мелодию композиции и прочее. Около шести лет ушло на то, чтобы как-то включить песню в альбом. Маттиас Ябс сочинил гитарную партию, и сразу возникло ощущение, что она отлично подходит, и Клаус тоже это заметил. Следовательно, он захотел написать что-то особенное. Он рассказывал мне, что однажды пошел гулять по заснеженному полю и как раз тогда сочинил слова. Он вернулся домой, записал их – и вот они.

Это история о любовных отношениях, когда они осознали, что все может закончиться, но следует попытаться еще раз. Это старая история, всегда старая история. Я хочу сказать, что еще можно использовать? Мы не в силах заново изобрести колесо. Что мы всегда делаем, так это рассказываем то, что было уже рассказано много раз, но по-своему.

Хотя члены Scorpions всегда говорили, что Still Loving You – это баллада о любви, некоторые меломаны видят в некоторых фразах политический подтекст. Упоминание в песне стены у них ассоциируется с Берлинской стеной, разделявшей ГДР и Западный Берлин.

Релиз и достижения

В 1984 годуStill Loving You была включена в альбом “Love at First Sting”. Она издавалась синглом, который в Billboard Hot 100 занял 64-ое место.

Также песню можно услышать на сборнике ремиксов Still Loving You (1992). Позже музыканты трижды перезаписывали композицию: сначала с оркестром Берлинской филармонии для альбома Moment of Glory, затем в акустической версии (диск Acoustica) и, наконец, в 2011 году для альбома Comeback.

Давайте посмотрим музыкальный видеоклип Still Loving You – Scorpions.

Особой популярностью Still Loving You пользовалась во Франции, где были проданы почти два миллиона копий сингла. Более того, в 1985 году в стране был отмечен всплеск рождаемости. То ли в шутку, то ли всерьез, его причиной называют песню Still Loving You, под которую многие молодые люди занимались любовью. Говорят, что многие родители давали детям имя Слай (Sly), которое является аббревиатурой названия песни.

Интересные факты

Текст песни Still Loving You – Scorpions

Time, it needs time
To win make your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there

Читайте также:  можно ли черенковать яблоню осенью

I’m still loving you
I’m still loving you

I’ll fight, baby, I’ll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring down the wall someday
I will be there, I will be there

Chorus:
If we’d go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built
A wall so strong
That I can’t get through
Is there really no chance
To start once again
I’m still loving you х4

Try, baby, try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn’t be thrown away
I will be there, I will be there

Перевод песни Still Loving You – Scorpions

Время, требуется время,
Чтобы снова завоевать твою любовь
Я буду там, я буду там
Любовь, лишь любовь
Способна однажды вернуть свою любовь
Я буду там, я буду там

Я все еще люблю тебя
Я все еще люблю тебя

Я буду сражаться, крошка, я буду сражаться,
Чтобы вернуть твою любовь
Я будут там, я буду там
Любовь, лишь любовь
Способна однажды разрушить стену
Я буду там, я буду там

Припев:
Если бы мы снова
Начали все с начала,
Я бы попытался изменить
То, что убило нашу любовь
Твоя гордыня построила
Такую крепкую стену,
Что я не в силах ее пробить
Разве на самом деле нет шанса
Начать все с начала
Я все еще люблю тебя – х4

Попробуй, крошка, попробуй
Снова поверить в мою любовь
Я буду там, я буду там
Любовь, нашу любовь
Нельзя просто выбросить прочь
Я буду там, я буду там

Цитата о песне

Это история о любовных отношениях, когда они осознали, что все может закончиться, но следует попытаться еще раз.

Источник

Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве

Кур.С.Ив. ом

Сайт Курия Сергея Ивановича

SCORPIONS — история песен «Rock You Like a Hurricane», «Still loving you» (1984), «Wind of Change» (1990)

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Зарубежные хиты»

Если ты не англосакс, а истинный ариец, галл, или, не дай бог, славянин, пробиться на мировую рок-сцену, ой, как трудно. В англоязычном мире и своих певцов хватает, которые поют на понятном языке, а если и с акцентом, то только британским. Правда, сейчас случаются исключения. А в 1970-х петь «Их виль» и «Ду Хаст» было полной глупостью. Неудивительно, что немецкой группе SCORPIONS, как первопроходцам в мире англосаксонского рока, о своём родном-исконном пришлось забыть.

К. Майне:
«Наша музыка никогда не была немецкой, у неё всегда было это англо-американское звучание — мы никогда не стремились быть немецкой группой! Мы немцы, да, но только не в нашей музыке».

За 20 лет до RAMMSTEIN даже талантливое исполнение чужеземцами песен на английском еще ничего не гарантировало. SCORPIONS пришлось потратить весь свой талант и 10 лет труда, чтобы в 1982 году таки прорваться в американский Top 10 с альбомом «Blackout». И тут на пике успеха вокалист группы неожиданно срывает свой голос. Благородный Клаус Майне хотел даже уйти из SCORPIONS, чтобы не портить их карьеру, но не менее благородные члены группы уговорили его остаться. Операции, тренировки — и Майне снова в строю — даже в лучшей форме, чем раньше.

Герман Раребелл:
«Текст к этой песне было очень легко писать. Я проснулся ранним утром, после того, как всю ночь баловался кокаином и трахался; я приоткрыл шторы. «Раннее утро, солнце встает. Прошлой ночью была отличная встряска, и достаточно громкая. Моя киска мурлычет, царапая мне кожу». Она расцарапала мне спину, когда мы занимались любовью. Я просто сел и написал это. Было 5 часов утра, девушка была еще в постели, а я сидел и писал. На следующее утро я сказал Рудольфу: «У меня есть прекрасный текст на тот риф, что ты показывал».

Стандартное рок-клише было подкреплено вызывающим клипом с дикими зверьми, полуобнаженными тётями, и музыкантами, запертыми в клетке. Это видео стало одной из тех капель, которые переполнили терпение пяти влиятельных американских женщин и заставили их организовать Parents Music Resource Center, который занимался цензурой, в придумал наклеивать на диски лейблы, сообщающие о вредном содержании того или иного произведения искусства.

Типпер Гор (жена Альберта гора):
«В то время появились песни с очень жестокими образами. Когда дети шести-восьми лет видят всех этих полуголых девиц, которых окружают и сажают в клетку, все эти плетки, угрозу и сексуальность, они все это впитывают».

В то время, как в США балдели и возмущались по поводу песни «Rock You Like a Hurricane», в Европе и СССР SCORPIONS завоевали аудиторию прежде всего балладами, сочетающими одновременно и музыкальную красоту и рок-н-ролльную мощь. Многие соотечественники до сих пор знают и любят SCORPIONS в основном за баллады.

Из интервью с К. Майне:
«- Как объяснить то, что много лет назад вы перешли от хард-рока к романтическим балладам?

— Очень просто: мы хотели, чтобы на нашем концерте было больше девушек (смеется)».

Р. Шенкер:
«Когда мы поем «Wind of change» или «Still loving you» — это Россия. Когда мы поем «Rock you like a hurricane» — это Америка. Здорово, что у SCORPIONS есть эти две стороны. Это похоже на розу с шипами».

Надо сказать, что, несмотря на космополитичность, европейский рок всегда имел особую мелодическую окраску.

Р. Шенкер:
«Рок мы играем с некоторым этническим колоритом. Американцы ближе к блюзу, а мы — ближе к классике, а это совершенно разные стили».

На первом месте из хард-медляков безусловно стоит «Still loving you» того же 1984 года, узнаваемая с первых трех нот и четырех слов «Time, it needs time..».

Время, нужно время,
Чтобы вернуть твою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.
Любовь, только любовь
Сможет однажды вернуть твою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.

Я буду бороться, крошка, я буду бороться,
Чтобы вернуть твою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.
Любовь, только любовь
Сможет однажды сломать эти стены.
Я буду рядом, я буду рядом.

Если бы мы могли пройти
Весь этот путь с самого начала,
Я бы попробовал изменить
То, что убило нашу любовь.
Твоя гордость стала слишком крепкой стеной,
Которую мне никак не удаётся разрушить.
Неужели больше нет возможности
Начать всё с начала?
Я люблю тебя.

Постарайся, крошка, постарайся
Вновь поверить в мою любовь.
Я буду рядом, я буду рядом.
От любви, от нашей любви
Нельзя отказываться просто так.
Я буду рядом, я буду рядом.

Если бы мы могли пройти
Весь этот путь с самого начала,
Я бы попробовал изменить
То, что убило нашу любовь.
Твоя гордость стала слишком крепкой стеной,
Которую мне никак не удаётся разрушить.
Неужели больше нет возможности
Начать всё с начала?

Если бы мы могли пройти
Весь этот путь с самого начала,
Я бы попробовал изменить
То, что убило нашу любовь.
Да, я ранил твою гордость и знаю,
Через что ты прошла.
Но ты должна мне дать ещё один шанс,
Это не может быть концом –
Я всё ещё люблю тебя.
Я всё ещё люблю, и мне нужна твоя любовь.
Я всё ещё люблю тебя.

Читайте также:  кого можно посмотреть на твиче

Те, кто знают английский лучше SCORPIONS, до сих пор посмеиваются над названием песни. Дело в том, что «loving» означает действие, производимое в данный момент. В результате, вместо задуманного «Still love you» («Всё ещё люблю тебя») выходило «Всё ещё занимаюсь с тобой любовью».
Ошибка оказалось пророческой. Под эту песню действительно часто занимались любовью — особенно во Франции, где сингл с балладой разошелся тиражом 1,7 млн. копий и, как шутят, обеспечил резкий рост рождаемости.


Скандальная для 1984 г. обложка к альбому SCORPIONS «Love At First Sting» — «Любовь с первого укуса» — (она же дублировалась и на сингле «Still Loving You») прославила известного немецкого фотографа Хельмута Ньютона.

К середине 1980-х «холодная война» была еще в самом разгаре, поэтому даже в строчке из «Still loving you» — «Твоя гордость стала слишком крепкой стеной, которую мне никак не удаётся разрушить» — усматривали намек на знаменитую Берлинскую стену, разделившую послевоенную Германию на две части — капиталистическую и социалистическую.

С началом в СССР перестройки прежний мир изменился. «Железный занавес» начал подниматься, и SCORPIONS стала одной из первых западных хард-рок-групп, давших официальные концерты. Сперва это было несколько благотворительных выступлений в Ленинграде в 1988 г. А уже спустя год на Московском Фестивале мира СКОРПИОНЫ выступили с целым букетом «монстров рока» (от Оззи Осборна до BON JOVI). Вдохновленный, происходящим в СССР, Клаус Майне пишет еще одну знаменитую балладу — «Wind of change» — «Ветер Перемен», встав в очередь за Мэри Поппинс из известного к/ф и Костей Кинчевым из группы АЛИСА.

Р. Шенкер:
«Я всегда любил русских и с детства наблюдал по телевизору за всем, что происходило в России. И любовь к этой стране особенно проявилась, когда мы, одна из наиболее популярных рок-групп, впервые приехали в Россию, а годом позже мы не могли не заметить тех изменений, что здесь происходили. Мы отправились на катере из отеля в Парк Горького, чтобы отметить это событие. Там были русские, японцы, немцы, французы, англичане — весь мир был в одной лодке, и именно после этого зародилась песня «Wind of Change».

Я иду вдоль Москвы-реки
К Парку Горького и чувствую
Ветер перемен
Летней ночью в августе
Солдаты, проходящие мимо, тоже чувствуют Ветер перемен

Мир становится теснее
Могли ли мы представить, что сможем быть близки, как братья
Ощущение нового будущего витает в воздухе
Это чувствуется везде, дует
Ветер перемен…

Не успели SCORPIONS написать эту песню, как в ноябре 1989 года Берлинская стена рухнула. Группа тот час исполнила новую балладу на концерте у Браденбургских ворот, где стоял обломок стены, вместе с оркестром, которым дирижировал М. Ростропович. С тех пор «Wind of Change» стала своеобразныи саундтреком этого исторического события. Через год SCORPIONS примут участие в похожем мероприятии — в знаменитой постановке Роджера Уотерса «The Wall» (Стена) на Потсдамской площади. Кроме того группа решает выпустить «Wind of Change» на русском языке.

Стас Намин:
«Я записал демо-вокал, чтобы Клаус Майне скопировал правильное произношение слов. В результате они так и спели по-русски, но понять русский текст можно было с трудом».

В том же 1990-м году выходит новый альбом «Crazy World». Сопровождающий его сингл «Wind of Change» закономерно становится самым продаваемым синглом группы в Германии. SCORPIONS говорили, что именно этот успех позволил им пережить «гранжевые» 1990-е и не распасться.


«Тогда я был под глубоким впечатлением от того, что мир изменился. Но в этой песне также была выражена надежда, что мы можем сделать мир более миролюбивым. Сегодня мы живем в объединенной Европе, и это чудесно, когда твоя композиция становится своеобразным саундтреком к тому, что называется историей» (К. Майне).

Но это еще не всё. В декабре 1991 года SCORPIONS реализуют амбиции, о которых не могли и помыслить два года назад. А именно — они стали первой из рок-групп, которые были приняты в Кремле руководителем Советского государства. Безусловно решающую роль в этом сыграла всё та же песня.

К. Майне:
«Горбачёв пригласил нас в Кремль, после того как услышал русскоязычную версию песни о перестройке «Wind of Change», ставшей мировым хитом. Ваш первый президент — очень обаятельный человек. Мы целый час проговорили с ним о музыке и политике».

С. Намин о следующем смешном разговоре между группой и Горбачёвым:
«- Вам нравится то, что сейчас происходит в нашей стране?- спросил он музыкантов.

— Это здорово, просто потрясающе! — ответили они.
— Ведь мы еще помним те времена, когда Хрущев на заседании ООН стучал ботинком по кафедре.
— А это вам как понравилось? — неожиданно спросил Горбачев.
— Мы все так перепугались! — честно сказали они.
— Странно, с этого ведь начался советский хэви-метал, — пошутил Михаил Сергеевич».

Но конечно немецкие рокеры в данной катастрофе уж вовсе не виноваты. Их баллады хуже от этого не стали и до сих пор постоянно играются на концерте. Два раза они даже был даже были перезаписаны с оркестровым сопровождением (2000) и в акустике (2001).


«Вы знаете, баллады SCORPIONS необычайно романтичны, мягкое начало, необычайно сильные завершения. Это то, что звучит с оркестром отлично, такая музыка легко ложится на ноты» (руководитель оркестра Кристиан Колоновиц)

Пресс-конференция SCORPIONS в городе Казань, 2005:
«- Клаус, от Вас зависит моя личная жизнь: завтра на концерт я приведу свою будущую жену! Я сделаю ей предложение руки и сердца на Вашем концерте!
Клаус: — Фантастика! Да? После какой песни — «Still Loving You»? Мы постараемся, чтобы ваше предложение было принято вашей невестой!
— После «Wind of Change»!
Клаус: — Это перемены в вашей жизни!».

Автор: Сергей Курий

Источник

Строительный портал