о чем песня viva la vida coldplay

Перевод песни Viva la vida (Coldplay)

Viva la vida

Да здравствует жизнь!

I used to rule the world
Seas would rise
when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemies eyes
Listen as the crowd would sing:
«Now the old king is dead! Long live the king!»

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt, and pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
Once you know there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People could not believe what I’d become
Revolutionaries Wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
And that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
And that was when I ruled the world

Раньше я правил миром
Одного моего слова было достаточно,
чтобы вздыбить моря.
Теперь же утром я сплю в одиночестве
Подметаю улицы, которые когда-то принадлежали мне.

Я метал кости,
Чувствовал страх в глазах моих врагов,
слушал, как толпа пела:
«Теперь старый король мёртв! Долгой жизни королю!»

Минуту я держал ключ,
В следующую — стены сомкнулись вокруг меня,
И я узнал, что мои замки стоят
На колоннах из соли и колоннах из песка.

Я слышу: Иерусалимские колокола звонят,
Хоры римской кавалерии поют
Будь моим зеркалом, моим мечом и щитом,
моим миссионером в чужой земле.
По некоторым причинам я не могу объяснить,
Было время, когда, ты знаешь, я не слышал
ни одного честного слова,
Так было, когда я правил миром.

Это был противный и дикий ветер
Дующий под дверьми, чтобы впустить меня
Разбитые вдребезги окна и звук барабанов
Люди не могли поверить, чем я стал.
Революционеры ждут
Моей головы на серебряной тарелке
Как марионетку на одинокой леске
Кто когда-нибудь захочет стать королём?

Я слышу: Иерусалимские колокола звонят,
Хоры римской кавалерии поют
Будь моим зеркалом, моим мечом и щитом,
моим миссионером в незнакомых местах.
По некоторым причинам я не могу объяснить,
Знаю, Святой Пётр не вспомнит про меня
Ни единого честного слова,
И это было тогда, когда я правил миром.

Я слышу: Иерусалимские колокола звонят,
Хоры римской кавалерии поют
Будь моим зеркалом, моим мечом и щитом,
моим миссионером в незнакомых местах.
По некоторым причинам я не могу объяснить,
Знаю, Святой Пётр не вспомнит про меня
Ни единого честного слова,
И это было тогда, когда я правил миром.

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Viva la vida

I used to rule the world
Seas would rise
when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemies eyes
Listen as the crowd would sing:
«Now the old king is dead! Long live the king!»

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt, and pillars of sand

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
Once you know there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People could not believe what I’d become
Revolutionaries Wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
And that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells are ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can not explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
And that was when I ruled the world

Читайте также:  чем очистить пену монтажную с пластикового окна

Да здравствует Жизнь!

Раньше я правил миром
Одного моего слова было достаточно,
чтобы вздыбить моря.
Теперь же утром я сплю в одиночестве
Подметаю улицы, которые когда-то принадлежали мне.

Я метал кости,
Чувствовал страх в глазах моих врагов,
слушал, как толпа пела:
«Теперь старый король мёртв! Долгой жизни королю!»

Минуту я держал ключ,
В следующую — стены сомкнулись вокруг меня,
И я узнал, что мои замки стоят
На колоннах из соли и колоннах из песка.

Я слышу: Иерусалимские колокола звонят,
Хоры римской кавалерии поют
Будь моим зеркалом, моим мечом и щитом,
моим миссионером в чужой земле.
По некоторым причинам я не могу объяснить,
Было время, когда, ты знаешь, я не слышал
ни одного честного слова,
Так было, когда я правил миром.

Это был противный и дикий ветер
Дующий под дверьми, чтобы впустить меня
Разбитые вдребезги окна и звук барабанов
Люди не могли поверить, чем я стал.
Революционеры ждут
Моей головы на серебряной тарелке
Как марионетку на одинокой леске
Кто когда-нибудь захочет стать королём?

Я слышу: Иерусалимские колокола звонят,
Хоры римской кавалерии поют
Будь моим зеркалом, моим мечом и щитом,
моим миссионером в незнакомых местах.
По некоторым причинам я не могу объяснить,
Знаю, Святой Пётр не вспомнит про меня
Ни единого честного слова,
И это было тогда, когда я правил миром.

Источник

Вива Coldplay?

Рок-группу Криса Мартина называли и самым успешным британским ансамблем после The Beatles, и самой невыносимой группой десятилетия. Их новый альбом «Viva La Vida» — повод разобраться, кто прав

«Стать еще больше у нас уже никак не выйдет. Так давайте станем лучше» — так, если верить фронтмену Coldplay Крису Мартину, звучал девиз группы перед началом работы над четвертым альбомом. Больше действительно уже некуда: благодаря своей предыдущей пластинке «X & Y» англичане обрели не только почетный статус одного из наиболее успешных рок-составов современности, но и сомнительную славу «самой невыносимой группы десятилетия». Выдержав паузу в три года, Coldplay возвращаются с новым альбомом в центр внимания поклонников и злопыхателей. Мы же попробуем их рассудить, попутно выяснив, стали ли Coldplay лучше.

Дорога Coldplay к мировому господству не выглядит ни долгой, ни тернистой. Познакомившись во время учебы в Университетском колледже Лондона (составляющем наряду с Оксфордом и Кембриджем престижный «Золотой треугольник» ведущих британских вузов), четверо будущих участников Coldplay сначала получили высшее образование и лишь затем подписали контракт с EMI. Уже через год их первая пластинка «Parachutes», тихая и симпатичная наследница записей Джеффа Бакли и Radiohead, дебютировала на первом месте национального хит-парада, а еще через какое-то время пришлась ко двору и в Америке, традиционно подозрительной к чужакам. Последовавший через пару лет альбом «A Rush of Blood to the Head», более собранный и зрелый, да еще и нашпигованный хитами, перевел Coldplay из лидеров движения «новых тихих» в соискатели лавров «новых U2». Обе пластинки первенствовали в числе прочего на церемониях раздачи «Грэмми» — в чуть ли не единственной свободной от присутствия рэпа, кантри и тех же U2 номинации «Лучший альтернативный альбом». Реноме Coldplay здоровело и крепло и на гастролях — из клубов группа отправилась прямиком на арены и в фестивальные хедлайнеры, заметно прибавив и в мастерстве, и по части харизмы. Тем временем их улыбчивый фронтмен заводил дружбу с Боно и Майклом Стайпом, развивал общественно полезную деятельность и превращался в знаменитость трансатлантического значения, чему сильно помогла его женитьба на Гвинет Пэлтроу.

Летом 2005-го группа выпустила свой третий и самый громкий бестселлер «X & Y», отыграла на концерте века Live 8 между Элтоном Джоном и, что ты будешь делать, U2, а к концу года довела общий тираж проданных по миру дисков до отметки в 30 миллионов. Все три их альбома были по-своему замечательны: первый — цельностью, второй — цепкостью, третий — полудюжиной блестящих песен. Coldplay все чаще называли самым успешным британским ансамблем со времен The Beatles — виной тому был и их поразительный нюх на мелодии, и завидный студийный перфекционизм, и безоговорочный триумф в Штатах. Как следствие, не заметить группу стало совсем уж невозможно, и, как шутил Мартин, «мы стали такими крутыми, что мнение о Coldplay отныне должно быть у каждого». В этом-то и заключалась проблема.

Первым был музыкальный критик The New York Times, это он припечатал Coldplay врезавшимся в память определением «самая невыносимая группа десятилетия». В России его поддержал А.К. Троицкий («Coldplay — претенциозная занудная срань»), в Голливуде — новоявленный король комедии Джадд Апатоу (знаменитая реплика из «40-летнего девственника»: «Знаешь, откуда я знаю, что ты гей? Ты слушаешь Coldplay»). Набор претензий к группе не становился шире, но звучал все чаще и во весь голос: зануды, плагиаторы, «U2 для девочек», «Radiohead для тех, кто не врубается», никудышные тексты, солист с мессианским комплексом.

Недоброжелателей у группы столько, что сам Крис убежден: сделай группа майки с надписью «Я ненавижу Coldplay», и им, как и ее записям, уготована участь бестселлеров. Первые подробности по поводу нового альбома Coldplay ничего хорошего не сулили: сначала Мартин объявил, что будущая пластинка обречена стать лучшей в истории звукозаписи, потом ляпнул, что продюсировать ее будет Тимбаленд. Сведения про Тимбу, по счастью, не подтвердились, зато нынешней весной альбом обзавелся обложкой (фрагмент картины Делакруа «Свобода, ведущая народ» из парижского Лувра) и названием — «Viva La Vida or Death and All His Friends». «Я знаю, что это звучит претенциозно, — признался Мартин в одном из недавних интервью. — Но мне абсолютно все равно. Хотите — называйте его «Viva La Vida»: легко и броско. Можете назвать его просто «альбомом Coldplay», а можете — этим куском дерьма».

Читайте также:  о чем можно поговорить с мужем по телефону

Музыкантам Coldplay потребовалось три года, чтобы публично признать: в критике «X & Y» присутствовало здоровое зерно. Крису Мартину потребовалось чуть меньше, чтобы обнаружить ядро своей целевой аудитории. По словам певца, у него появился вымышленный друг — 16-летний подросток, к мнению которого Крис прислушивается с особым вниманием: будет ли этот парень слушать новый альбом Coldplay по пути в школу, не наваляют ли ему там по шее за то, что он слушает: «В прошлый раз мы так парились: что подумают те, что подумают эти. В этот раз я был по-настоящему сфокусирован — на моем вымышленном друге». Справедливости ради, был среди советчиков группы и еще один авторитет — сам предложивший Coldplay свои услуги соучастник много чьих успехов, сверхпродюсер Брайан Ино.

Надо сказать, что в преддверии выхода «Viva La Vida or Death and All His Friends» Мартин развил в себе преизрядный комический талант (вероятное следствие его горячей любви к фильмам Вуди Аллена). На вопрос о том, что привнес Ино в музыку Coldplay, Крис доверительно сообщил: «Раньше мы обдирали U2 и Radiohead. Брайан объяснил, что обдирать можно много кого еще». На просьбу рассказать, где он познакомился с Пэлтроу, Мартин ответил, что в музее восковых фигур мадам Тюссо, а реплику журналиста о 30-миллионном тираже записей Coldplay парировал так: «Многие голосовали за Гитлера». Наконец, на вопрос о том, спасет ли альбом «Viva La Vida» его издателя EMI, несущего убытки, да еще и лишившегося недавно Radiohead и Пола Маккартни, лидер Coldplay отреагировал так: «Нет, но, возможно, он спасет мир».

Пожалуй, они и впрямь стали лучше. Ну а если они при этом станут еще чуть больше — считайте это побочным эффектом.

Источник

Coldplay: Viva La Vida

Автор: Songfall

Coldplay

Когда-то многим нашим невыездным согражданам страстно хотелось побывать на родине Шекспира, и вовсе не для того, чтоб почувствовать себя одной ногой в королевском дворе, или полюбоватся на лондонских дэнди, а лишь из-за того, что это родина Великой Четверки, ведь The Beatles повлекли за собой создание целого направления в музыкальной культуре — Бритпопа.

Как это часто бывает, знакомишься с музыкой через ее концентрированых носителей и почитателей. Первая песня группы, зацепившая меня лирикой, была Talk из альбома X&Y, затем Green Eyes из Rush of Blood to the Head, которую довольно аутентично исполняли друзья-гитаристы, за что им огромное спасибо. Viva la Vida — одна из лучших песен не только Coldplay, но и 2008 года . Кроме клипа здесь превосходные и музыка и текст. Так что наслаждайтесь…

(Прим: Клип оказался невстраиваемый, но при желании его можно посмотреть прямо на YouTube, а сюда пришлось поместить ролик с концерта; к сожалению, голос у Криса Мартина на этом выступлении малость подсел, так что кто хочет расслышать слова, смотрите студийный клип по ссылке, или скачайте песню в mp3. — И. З.)

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sweep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing:
«Now the old king is dead! Long live the king!»

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never,
Never an honest word
That was when I ruled the world

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Всем миром правил я
От моих слов поднимались моря
Теперь же мой удел
Мести те улицы где я владел

И в кости я играл
Страх в глазах врагов узнавал
Слушал песнь толпы ко мне
Старый свергнут король,новый здравствует

Читайте также:  о чем говорит поговорка добрым словом и бездольный богат

Один миг я держал ключи
Затем у стен сомкнулись мечи
Я обнаружил свои замки на
Соляных столбах, столбах из песка

Слышен звон Иерусалима
Стройный хор кавалерий Рима
Будь мечом и щитом зеркальным
В чужие земли посланником дальним
Почему не найдешь причины
Я ушел оставив руины
От повсеместного вранья
Было так когда правил я

Злобный дикий ветер дул
На пути мне дверь распахнул
Окон треск и барабанов звук
Я на гребне волны очутился вдруг

Слышен звон Иерусалима
Стройный хор кавалерий Рима
Будь мечом и щитом зеркальным
В чужие земли посланником дальним
Почему не найдешь причины
Я ушел оставив руины
Святой Петр не звал меня
Было так когда правил я

Грамматически песня построена на противопоставлении двух времен: прошлого, когда лирический герой был королем и правил миром, и настоящего, в котором ему только остается вспоминать о былой славе.

С настоящим мы уже имели дело, а вот прошлое здесь выражается с помощью формы главного действия с окончанием –ed (discovered обнаружил) или второй формы неправильных глаголов: I held (держал) the key от to hold (держать), the walls were (были) closed от to be (быть), blew (дул) down the doors от to blow дуть, people couldn’t (не могли) believe от can not (не мочь); а также с помощью конструкций used to и would:

I used to rule the world — я правил миром — действие происходило регулярно, или было привычным, постоянным в прошлом.

Seas would rise — моря поднимались (это происходило каждый раз когда он (король) произносил речь.

I used to roll…, feel the fear… listen as the crowd would sing…

На этом на сегодня все. До встречи в следующий четверг!

Источник

Coldplay. Viva la Vida. Да здравствует жизнь!

Эквиритмический перевод песни «Viva la Vida» британской группы Coldplay с альбома «Viva la Vida or Death and All His Friends» (2008)

С 22 июня 2008 года песня возглавляла американский чарт «Billboard Hot 100» в течение 1 недели.
С 22 июня 2008 года песня возглавляла британский чарт «UK Singles Chart» в течение 1 недели.

ДА ЗДРАВСТВУЕТ ЖИЗНЬ!
(перевод Евгения Соловьева)

Всем миром правил я,
Словом мог разливать моря.
Я по утрам теперь сплю один,
Улиц бывший господин.

Я рисковал, и страх
У врагов своих видел в глазах.
Слушал, как мне пела голь:
«Старый умер король, славься король!»

Держал только ключ, и вдруг
Сзади стен сомкнулся круг.
И я узнал, что мои замки все
Стоят лишь на песке, лишь на песке.

Под колокол Иерусалима
Слышу кавалеристов Рима.
Будьте вы мне мечом, щитом,
Посланниками в том краю чужом.
По причине, что не ясна,
Не было там ни слова,
Ни слова без вранья,
Когда всем миром правил я.

Свирепый ветер дикости
Cорвал дверь, чтоб дать мне войти.
Барабанный бой давал сигнал.
Люди не представляли, кем я стал.

Революционеры ждут
Мою голову на дне блюд.
Как марионетка со шнурком.
О, кто захочет быть королём?

Под колокол Иерусалима
Слышу кавалеристов Рима.
Будьте вы мне мечом, щитом,
Посланниками в том краю чужом.
По причине, что не ясна,
Святой Пётр не позовёт меня.
Ни слова без вранья,
Когда всем миром правил я.

Под колокол Иерусалима
Слышу кавалеристов Рима.
Будьте вы мне мечом, щитом,
Посланниками в том краю чужом.
По причине, что не ясна,
Святой Пётр не позовёт меня.
Ни слова без вранья,
Когда всем миром правил я.

—————————-
VIVA LA VIDA
(Guy Berryman, Jonny Buckland, Will Champion, Chris Martin)

I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice,
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing
Now the old King is dead, long live the King

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of sand, pillars of sand

I hear Jerusalem bells a-ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
Once you go there was never
Never an honest word
And that was when I ruled the world

It was the wicked and wilder wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells a-ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

I hear Jerusalem bells a-ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world

Источник

Строительный портал