о чем веер леди уиндермир

События в пьесе происходят за одни сутки. В загородном доме, в Лондоне.

Леди Маргарет Уиндермир счастливая женщина, она любимая жена и любящая молодая мама, уверенная в себе. Ей исполняется двадцать один год. Гости уже приглашены и скоро должны прибыть, в ожидании праздника молодая леди расположилась в соседней небольшой гостиной. В свой день рождения она в центре внимания. Друзья мужа осыпают леди комплиментами, молодая особа сдержано принимает знаки внимания, сохраняя при этом светское высокомерие и благопристойность.

Приятель супруга, лорд Дарлингтон сегодня в особом ударе, он слишком откровенно пытается флиртовать с Маргарет и бросает ей недвусмысленные намёки, отчего молодая женщина приходит в замешательство. К происходящему в гостиной подключается герцогиня Бервик, эта женщина неопределённого возраста, она давно знакома с хозяином дома. Герцогиня не любит соблюдать светское приличие, она чувствует себя свободней, когда не нужно соблюдать манеры. Но в обществе знатных людей она остаётся светской дамой с изысканным поведением.

Герцогиня знает всё и про всех, и сейчас она не может удержаться от того что знает. Ей не терпится рассказать Маргарет про её мужа, который посещает даму лёгкого поведения. Время они проводят в дорогих номерах престижного района.

Леди Уиндермир преданная жена, она воспитана в духе Пуританской строгости, сражена новостью о связи мужа. Придя в себя, она не хочет верить в сказанное, но заглянув в чековую книжку мужа, убеждается в правоте герцогини.

В гостиную входит лорд Уиндермир, и слышит разговор дам. Он видит растерянную и обескураженную Маргарет, но оправдываться и объясняться не пытается. Напротив он с показным теплом говорит о женщине с сомнительной репутацией, более того лорд хочет помочь ей восстановить свою репутацию в обществе.

Лорд Уиндермир просит Маргарет пригласить мисс Эрлин на день рождение, но женщина категорически против этого. Тогда супруг демонстративно пишет приглашение для Эрлин, на семейное торжество.

Маргарет возмущена до глубины души поступком мужа, она клянётся, что не пустит на порог непристойную женщину, а если та осмелится прийти, то Маргрет публично оскорбит её.

Несмотря на негодование и угрозы Маргарет, Эрлин принимает приглашение. Она приходит на праздник и с показной любезностью посылает приветствия присутствующим. Маргарет чувствует себя оскорблённой. Она с болью в сердце наблюдает за тем, как распутная женщина флиртует с убеждённым холостяком Огастусом и её мужем.

Маргарет не выдерживает вольного поведения своего мужа, она уходит с праздника, оставив супругу прощальное письмо. По пути женщина слышит разговор мужа и Эрлин. Из него Маргарет узнаёт, что Эрлин собирается замуж за лорда Огастуса, лорд Уиндермир должен обеспечить её деньгами.

Случайно оброненное письмо читает Эрлин, она приходит в ужас, такие же слова она написала двадцать лет назад отцу Маргарет. В этот момент зритель понимает всё происходящее. Эрлин оказывается родной матерью Маргарет.

Пьеса о сложных и драматичных отношениях между людьми, к счастью в этой пьесе всё разрешилось благополучно.

Также читают:

Рассказ Веер леди Уиндермир (читательский дневник)

Популярные сегодня пересказы

Сюжета в «Жалобной книге» Антона Чехова совершенно нет, она является коллекцией записей о разных посетителях, а сама книга лежит на железнодорожной станции, там можно прочитать о курьезах

Между двух деревень возвышался крутой косогор. Он зарос густым кустарником, кедром и пихтой. Через непролазные дебри трудно было пробираться даже мальчишке, поэтому почти никто туда не ходил.

В городе Кокстаун живут двое друзей, которые достигли успеха в своей сфере. Один, Джосайя Баундерби, является известным банкиром. Другой, Томас Грэдграйнд, выбился в политику и стал представителем парламента от своего города.

В произведении Некрасова «Мороз, Красный нос» рассказывается о том, как в одной из крестьянских изб умер кормилец и глава семьи Прокл Севастьянович. Мать начала заниматься похоронами для сына

Источник

Краткое содержание Веер леди Уиндермир Уайльда

Пьеса берет свое начало в лондонском коттедже владельца апартаментов и его супруги. Там главная героиня готовится к праздничному событию своему дню рождения и приближению приема гостей. Нынче знаменательная дата ей исполняется 21 год. Она юная мать и любящая партнерша обласкана щедротами фортуны и уверена в себе. Особа сегодня окружена ненавязчивыми ухаживаниями друзей своего благоверного и благодарно воспринимает их, но внешне сохраняет светскую благопристойность и показную строгость мужчинам.

Однако сейчас изречения из уст бездельника и щеголя аристократа Дарлингтона звучат серьезнее и в них угадываются легкие фривольные полунамеки. Все это заставляет Маргарет чувствовать замешательство. Такое состояние изменяется на чувство тревоги и растерянности. На сцену выступает давнишняя знакомая хозяина дома герцогиня Бервик. Эта непонятного возраста госпожа образец обаяния старается всегда соблюсти манеры хорошего тона в то же самое время отвергает их.

Она осуждает визиты своего мужа к даме сомнительно имиджа для которой сняты умопомрачительные номера в дорогом квартале. в отличном районе.

Маргарет вне себя от ярости и клянется, что оскорбит девицу легкого поведения, если она переступит порог их особняка. К удивлению присутствующих, Элиот принимает приглашение и расточая любезности появляется на праздновании. и Марго не остается ничего другого, как с болью в сердце наблюдать как распутница увлекает за собой вначале неисправимого холостяка дворянина Огастуса А сразу за ним любимого супруга Маргариты заревновав пишет прощальное записку и покидает здание. Хозяйка слышит обрывок беседы где мс Эрлин собирается замуж за известного горожанина Огастуса, а на долю господина достается незавидная роль обеспечить достойного материального существование злодейки. Оброненное письмо читает миледи в ужасе 20 лет назад теми же выражениями она прощалась с отцом Маргарет, этот нюанс раскрывает основной секрет произведения, сложности взаимоотношений рода Уиндермира Она дает понять, кто на самом деле мама Маргариты.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Уайльд. Все произведения

Веер леди Уиндермир. Картинка к рассказу

Сейчас читают

С приходом весны лес пробуждается. А газета леса содержит все новости. Крутится по кругу двенадцать месяцев и как подходит, какая ось, тот месяц и наступает.

Бауакас — царь Алжира. Он слышал от людей, что в стране есть один судья, который справедливо разрешает все споры и сразу распознает преступника. Царь решил проверить, правда ли это. Бауакас переоделся купцом и отправился

Читайте также:  Флотский полуэкипаж что это

Сегодня у меня была особая радость: прилетал дядя Николай. Отца я не видел никогда, а с дядей Николаем они были дружны и вместе боролись с фашистами, летали на бомбардировщиках.

Рассказ «Капля» Виктора Астафьева повествует о любви человека к природе, о таежных трудностях, о дружбе и взаимовыручке. Любовь героев к рыбалке, азарт, с которым они ловят хариусов и ленков, невольно передается читателю.

Также авто рассказывает о временах при князе Олеге. При Олеге таких боев вообще не было. Битва князя Игоря с половцами проходила долго. При битве гремели копья и шлемы и лошадиные копыта

Источник

Веер леди Уиндермир

Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в доме лорда Уиндермира и его супруги, и на холостяцкой квартире, занимаемой лордом Дарлингтоном, в начале 1890-х гг.

Главную героиню пьесы — Маргарет, леди Уиндермир — мы застаём в малой гостиной семейною особняка за несколько часов до начала приёма в честь дня её рождения: Маргарет исполняется двадцать один год. Молодая мать и счастливая жена, она кажется обласканной судьбой и уверенной в себе женщиной, благосклонно, хотя и с оттенком светской строгости, принимающей галантные ухаживания одного из друзей её мужа — вылощенного щёголя и принципиального бездельника лорда Дарлингтона, чьё «значащее» имя едва ли подарено автором персонажу случайно. Однако в этот день его интонации серьёзнее и взволнованнее, чем обычно, и блистательные афоризмы и туманные полунамёки собеседника приводят её в чувство лёгкого замешательства.

Это чувство сменяется растерянностью и тревогой, когда, на время попрощавшись с хозяйкой дома, лорд Дарлингтон уступает место давнишней знакомой Уиндермиров — герцогине Бервик, сопровождаемой юной дочерью. Обаятельная дама неопределённого возраста, извергающая как из рога изобилия светские благоглупости, притворно-сочувственно (как, впрочем, и большинство героев Уайльда, ухитряющихся блюсти заповеди хорошего тона и в то же время подвергать их сомнению) сетует на предосудительное поведение её мужа, по нескольку раз на неделе наносящего визиты некоей м-с Эрлин, особы с сомнительной репутацией («У многих женщин есть прошлое, но у неё их, говорят, не меньше дюжины. »), для которой он даже снял роскошные апартаменты в фешенебельном квартале. Беззаветно преданная мужу, воспитанная тёткой в духе строгой пуританской нравственности (в раннем детстве она потеряла обоих родителей) Маргарет воспринимает эту новость словно гром с ясного неба. Поначалу не желающая верить словоохотливой собеседнице, она с болью убеждается в её правоте, тайком заглянув в банковскую книжку мужа.

За этим занятием и застаёт её лорд Уиндермир, К ужасу Маргарет, он не только не опровергает облыжных, как она надеется, наветов, но и требует от жены поистине невыполнимого: демонстрируя дружеское участие к «женщине с прошлым», которой он вознамерился помочь вернуть утраченное некогда положение в лондонском свете, лорд Уиндермир настаивает, чтобы Маргарет направила м-с Эрлин приглашение на свой званый вечер. Та в негодовании отказывается; тогда лорд Уиндермир собственноручно пишет приглашение. Подняв с дивана веер, подаренный ей мужем ко дню рождения, героиня клянётся, что публично оскорбит «эту женщину», коль скоро та осмелится переступить порог её дома. Лорд Уиндермир в отчаянии: он не может, не смеет поведать жене всю правду о м-с Эрлин и своих отношениях с ней.

Спустя несколько часов, к немалому удивлению разношёрстной светской толпы, занятой досужими пересудами и лёгким флиртом, последняя действительно появляется, источая ауру обезоруживающей любезности и привычного умения повелевать противоположным полом, У Маргарет недостаёт духа оскорбить соперницу; ей остаётся бессильно следить за тем, как она увлекает за собой сначала старого холостяка лорда Огастуса, а затем — лорда Уиндермира. С негодованием наблюдающий за всем этим лорд Дарлингтон окончательно сбрасывает маску усталого эпикурейца и с жаром убеждает Маргарет покинуть мужа и ответить на его чувство взаимностью. Та колеблется; в ответ он заявляет, что немедленно уедет из Англии и она никогда больше его не увидит.

Подавленной, словно марионетка исполняющей обязанности хозяйки бала Маргарет удаётся услышать обрывок разговора между м-с Эрлин и лордом Уиндермиром: из него явствует, что м-с Эрлин намерена выйти замуж за лорда Огастуса, а на долю лорда Уиндермира остаётся обеспечить ей безбедное материальное существование. Вконец обескураженная, Маргарет пишет прощальное письмо мужу и исчезает из дома.

Письмо случайно обнаруживает и читает вернувшаяся с террасы м-с Эрлин. Она в неподдельном ужасе: «Или жизнь все-таки повторяет свои трагедии. Эти самые слова я двадцать лет назад написала её отцу!» Только в этот миг до конца раскрывается зрителю тайна, связавшая в двусмысленный клубок отношения лорда Уиндермира, его молодой жены и загадочной «женщины с прошлым»: м-с Эрлин — родная мать Маргарет; и посвящённый в этот секрет лорд Уиндермир, повинуясь человеческому и родственному долгу, её поддерживает, но не полномочен раскрыть даже любимой жене инкогнито своей новоявленной «избранницы».

Овладев собой, она прячет письмо и покидает особняк, намереваясь перехватить Маргарет в квартире лорда Дарлингтона и отговорить её от рокового шага.

Напряжение достигает апогея, когда в холостяцкой обители утончённого любителя светских радостей м-с Эрлин застаёт трепещущую от непоправимости сделанного шага и уже начинающую раскаиваться Маргарет. Она обращается к девушке со страстной речью, предостерегая от жестокости высшего света, не прощающего ошибок, напоминая о супружеском и материнском долге. Героиня раздавлена сознанием собственной вины перед мужем; и когда непостижимая для неё «соперница» заявляет, что нашла и взяла с собой оставленное ею на столике письмо, её негодованию нет предела. Но м-с Эрлин умеет ориентироваться в крайних ситуациях: она бросает письмо в огонь, повторяя: «Даже если он вас бросит, — все равно ваше место возле вашего ребёнка. » Что-то оттаивает в пуританской натуре безупречно честной девушки, поддавшейся порыву страсти и уязвлённого самолюбия. Она уже готова капитулировать, вернуться домой, но в этот момент.

В этот момент слышатся мужские голоса: в обитель лорда Дарлингтона ненадолго решили заглянуть после посещения клуба несколько мужчин, среди которых записной острослов Сесил Грэм, лорд Огастус и. лорд Уиндермир. Маргарет прячется за гардиной, м-с Эрлин — в соседней комнате. Следует искромётный обмен репликами обо всем и ни о чем, и вдруг Сесил Грэм обнаруживает обронённый на диване веер леди Уиндермир. Хозяин дома запоздало осознает, что на самом деле произошло, но бессилен что-либо сделать. Лорд Уиндермир грозно требует от него объяснений, в разгар которых из соседней комнаты отважно появляется м-с Эрлин. Следует общее замешательство: о её присутствии не могли подозревать ни её потенциальный жених лорд Огастус, ни её официальный поклонник лорд Уиндермир, ни сам лорд Дарлингтон. Воспользовавшись моментом, Маргарет незаметно выскальзывает из комнаты.

Читайте также:  Фаянс и фарфор в чем разница для унитаза

Наутро лихорадочное кипение страстей сменяется умиротворяющим штилем. Теперь уже так и оставшийся в неведении лорд Уиндермир просит прощения у горячо любимой жены, порицая м-с Эрлин: «Она дурная женщина, она» неисправима«; та же просит его проявить больше терпимости и снисходительности. «В женщинах, которых называют хорошими, — говорит она, — много страшного — безрассудные порывы ревности, упрямства, греховные мысли. А те, так называемые дурные женщины, способны на муки, раскаяние, жалость, самопожертвование». Когда дворецкий объявляет, что у леди Уиндермир просит аудиенции. м-с Эрлин, лорд Уиндермир снова приходит в негодование, но ненадолго: та говорит, что собирается навсегда покинуть Англию. А оставшись наедине с Маргарет, просит у неё на память фотографию с маленьким сыном и. веер. И когда главная героиня мимоходом замечает, что носит имя матери, чуть приоткрывает завесу над тайной: оказывается, её тоже зовут Маргарет. М-с Эрлин тепло прощается и уходит. А несколько минут спустя как ни в чем не бывало возникает её суженый лорд Огастус, заявляющий, что, несмотря ни на что, они намерены скоро сочетаться браком. Так все разрешается к общему удовольствию.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

«Веер леди Уиндермир»

Действие пьесы разворачивается на протяжении суток в Лондоне, в доме лорда Уиндермира и его супруги, и на холостяцкой квартире, занимаемой лордом Дарлингтоном, в начале 1890-х гг.

Главную героиню пьесы — Маргарет, леди Уиндермир — мы застаём в малой гостиной семейною особняка за несколько часов до начала приёма в честь дня её рождения: Маргарет исполняется двадцать один год. Молодая мать и счастливая жена, она кажется обласканной судьбой и уверенной в себе женщиной, благосклонно, хотя и с оттенком светской строгости, принимающей галантные ухаживания одного из друзей её мужа — вылощенного щёголя и принципиального бездельника лорда Дарлингтона, чьё «значащее» имя едва ли подарено автором персонажу случайно. Однако в этот день его интонации серьёзнее и взволнованнее, чем обычно, и блистательные афоризмы и туманные полунамёки собеседника приводят её в чувство лёгкого замешательства.

Это чувство сменяется растерянностью и тревогой, когда, на время попрощавшись с хозяйкой дома, лорд Дарлингтон уступает место давнишней знакомой Уиндермиров — герцогине Бервик, сопровождаемой юной дочерью. Обаятельная дама неопределённого возраста, извергающая как из рога изобилия светские благоглупости, притворно-сочувственно (как, впрочем, и большинство героев Уайльда, ухитряющихся блюсти заповеди хорошего тона и в то же время подвергать их сомнению) сетует на предосудительное поведение её мужа, по нескольку раз на неделе наносящего визиты некоей м-с Эрлин, особы с сомнительной репутацией («У многих женщин есть прошлое, но у неё их, говорят, не меньше дюжины…»), для которой он даже снял роскошные апартаменты в фешенебельном квартале. Беззаветно преданная мужу, воспитанная тёткой в духе строгой пуританской нравственности (в раннем детстве она потеряла обоих родителей) Маргарет воспринимает эту новость словно гром с ясного неба. Поначалу не желающая верить словоохотливой собеседнице, она с болью убеждается в её правоте, тайком заглянув в банковскую книжку мужа.

За этим занятием и застаёт её лорд Уиндермир, К ужасу Маргарет, он не только не опровергает облыжных, как она надеется, наветов, но и требует от жены поистине невыполнимого: демонстрируя дружеское участие к «женщине с прошлым», которой он вознамерился помочь вернуть утраченное некогда положение в лондонском свете, лорд Уиндермир настаивает, чтобы Маргарет направила м-с Эрлин приглашение на свой званый вечер. Та в негодовании отказывается; тогда лорд Уиндермир собственноручно пишет приглашение. Подняв с дивана веер, подаренный ей мужем ко дню рождения, героиня клянётся, что публично оскорбит «эту женщину», коль скоро та осмелится переступить порог её дома. Лорд Уиндермир в отчаянии: он не может, не смеет поведать жене всю правду о м-с Эрлин и своих отношениях с ней.

Спустя несколько часов, к немалому удивлению разношёрстной светской толпы, занятой досужими пересудами и лёгким флиртом, последняя действительно появляется, источая ауру обезоруживающей любезности и привычного умения повелевать противоположным полом, У Маргарет недостаёт духа оскорбить соперницу; ей остаётся бессильно следить за тем, как она увлекает за собой сначала старого холостяка лорда Огастуса, а затем — лорда Уиндермира. С негодованием наблюдающий за всем этим лорд Дарлингтон окончательно сбрасывает маску усталого эпикурейца и с жаром убеждает Маргарет покинуть мужа и ответить на его чувство взаимностью. Та колеблется; в ответ он заявляет, что немедленно уедет из Англии и она никогда больше его не увидит.

Подавленной, словно марионетка исполняющей обязанности хозяйки бала Маргарет удаётся услышать обрывок разговора между м-с Эрлин и лордом Уиндермиром: из него явствует, что м-с Эрлин намерена выйти замуж за лорда Огастуса, а на долю лорда Уиндермира остаётся обеспечить ей безбедное материальное существование. Вконец обескураженная, Маргарет пишет прощальное письмо мужу и исчезает из дома.

Письмо случайно обнаруживает и читает вернувшаяся с террасы м-с Эрлин. Она в неподдельном ужасе: «Или жизнь все-таки повторяет свои трагедии. Эти самые слова я двадцать лет назад написала её отцу!» Только в этот миг до конца раскрывается зрителю тайна, связавшая в двусмысленный клубок отношения лорда Уиндермира, его молодой жены и загадочной «женщины с прошлым»: м-с Эрлин — родная мать Маргарет; и посвящённый в этот секрет лорд Уиндермир, повинуясь человеческому и родственному долгу, её поддерживает, но не полномочен раскрыть даже любимой жене инкогнито своей новоявленной «избранницы».

Читайте также:  на что делится 971

Овладев собой, она прячет письмо и покидает особняк, намереваясь перехватить Маргарет в квартире лорда Дарлингтона и отговорить её от рокового шага.

Напряжение достигает апогея, когда в холостяцкой обители утончённого любителя светских радостей м-с Эрлин застаёт трепещущую от непоправимости сделанного шага и уже начинающую раскаиваться Маргарет. Она обращается к девушке со страстной речью, предостерегая от жестокости высшего света, не прощающего ошибок, напоминая о супружеском и материнском долге. Героиня раздавлена сознанием собственной вины перед мужем; и когда непостижимая для неё «соперница» заявляет, что нашла и взяла с собой оставленное ею на столике письмо, её негодованию нет предела. Но м-с Эрлин умеет ориентироваться в крайних ситуациях: она бросает письмо в огонь, повторяя: «Даже если он вас бросит, — все равно ваше место возле вашего ребёнка…» Что-то оттаивает в пуританской натуре безупречно честной девушки, поддавшейся порыву страсти и уязвлённого самолюбия. Она уже готова капитулировать, вернуться домой, но в этот момент…

В этот момент слышатся мужские голоса: в обитель лорда Дарлингтона ненадолго решили заглянуть после посещения клуба несколько мужчин, среди которых записной острослов Сесил Грэм, лорд Огастус и… лорд Уиндермир. Маргарет прячется за гардиной, м-с Эрлин — в соседней комнате. Следует искромётный обмен репликами обо всем и ни о чем, и вдруг Сесил Грэм обнаруживает обронённый на диване веер леди Уиндермир. Хозяин дома запоздало осознает, что на самом деле произошло, но бессилен что-либо сделать. Лорд Уиндермир грозно требует от него объяснений, в разгар которых из соседней комнаты отважно появляется м-с Эрлин. Следует общее замешательство: о её присутствии не могли подозревать ни её потенциальный жених лорд Огастус, ни её официальный поклонник лорд Уиндермир, ни сам лорд Дарлингтон. Воспользовавшись моментом, Маргарет незаметно выскальзывает из комнаты.

Наутро лихорадочное кипение страстей сменяется умиротворяющим штилем. Теперь уже так и оставшийся в неведении лорд Уиндермир просит прощения у горячо любимой жены, порицая м-с Эрлин: «Она дурная женщина, она» неисправима»; та же просит его проявить больше терпимости и снисходительности. «В женщинах, которых называют хорошими, — говорит она, — много страшного — безрассудные порывы ревности, упрямства, греховные мысли. А те, так называемые дурные женщины, способны на муки, раскаяние, жалость, самопожертвование». Когда дворецкий объявляет, что у леди Уиндермир просит аудиенции… м-с Эрлин, лорд Уиндермир снова приходит в негодование, но ненадолго: та говорит, что собирается навсегда покинуть Англию. А оставшись наедине с Маргарет, просит у неё на память фотографию с маленьким сыном и… веер. И когда главная героиня мимоходом замечает, что носит имя матери, чуть приоткрывает завесу над тайной: оказывается, её тоже зовут Маргарет. М-с Эрлин тепло прощается и уходит. А несколько минут спустя как ни в чем не бывало возникает её суженый лорд Огастус, заявляющий, что, несмотря ни на что, они намерены скоро сочетаться браком. Так все разрешается к общему удовольствию.

Действие пьесы «Веер леди Уиндермир» происходит в доме лорда Уиндермира и его супруги, а также на холостяцкой квартире лорда Дарлингтона, в начале 1890 года. Главной героиней является супруга лорда Уиндермира – Маргарет (леди Уиндермир), которую читатели застают в малой гостиной, где должен состояться прием в честь ее дня рождения. Ей исполняется двадцать один год. За это время она уже успела выйти замуж и стать молодой мамочкой. Маргарет чувствовала себя самоуверенной и счастливой девушкой, которая принимала ухаживания друга своего мужа – лорда Дарлингтона, который был бездельником и вылощенным щёголем.

В день рождения ухажер леди был растерянным и встревоженным, что привело к легкому замешательству девушки. Тогда попрощавшись с ней, лорд уступает свое место герцогине Бервик, которая была вместе со своей юной дочерью. Эта дама в возрасте рассказывает Маргарет о том, что ее муж несколько раз в неделю, наносит визит некой миссис Эрлин – девушке с нехорошей репутацией. Также герцогиня упоминает о роскошных апартаментах в фешенебельном квартале, которую лорд приобрел своей любовнице. Маргарет была крайне удивлена от услышанного и не хотела считать правдой, но все же она решается посмотреть банковскую книжку мужа, а за этим занятием ее застает Уиндермир. Супруга начинает расспрашивать у мужа о своей сопернице, на что он ответил, что она его старинная особа, которой хочет помочь вернуть утраченное положение в Лондоне. К тому же, просит пригласить ее на свой день рождения. Маргарет отказывается, а лорд сам пишет приглашение. Тогда героиня клянется на собственном веере, что оскорбит эту женщину, если та осмелиться прийти к ним домой. Уиндермир в отчаянии, потому что не может раскрыть всю правду об отношениях его с миссис Эрлин.

Через некоторое время приезжает и сама соперница, но Маргарет не хватило духу оскорбить ее прилюдно и ей осталось только наблюдать за тем, как она потихоньку очаровывает весь мужской пол на празднике. Тогда Дарлингтон пытается убедить леди Уиндермир оставить мужа и ответить ему взаимностью, а если нет – он уедет из Англии навсегда. Маргарет соглашается, пишет письмо мужу и уходит из дому. Но послание находит миссис Эрлин. Она решает догнать и переубедить девушку. Так читатель узнает, что миссис Эрлин – это родная мама Маргарет, которая совершила такую же ошибку в прошлом.

В конце концов, в квартире лорда Дарлингтона Эрлин уговаривает ее вернуться обратно, но когда они собирались уходить услышали знакомые голоса. К лорду в гости пришли Сесил Грэм, лорд Огастус и лорд Уиндермир. Тогда Маргарет прячется за гардиной, а миссис Эрлин – в соседнюю комнату. Но Сесил замечает веер леди Уиндермир и между лордами начинается стычка, в которую встревает Эрлин, а героиня романа тайком сбегает обратно домой. На следующее утро страсти притихли. Лорд Уиндермир просит прощение у своей супруги, а лорд Огастус и миссис Эрлин собираются пожениться.

Источник

Строительный портал