можно говорить по казахскому языку

Как заговорить на казахском: секреты от выучивших язык Виктории и Ярослава

В провинции, в отличие от больших городов, повсеместное использование государственного языка даже не вводилось и продвигалось порой со скрипом. Оно здесь и так было всегда, а ныне просто вышло на официальный уровень. А знающие казахский славяне каждый день получают дивиденды – хотя вовсе на это не рассчитывали.

Знаток со скальпелем

На работе его называют Ерасыл – хотя родители дали ему имя Ярослав и на казаха он совсем не похож.

Если, разговаривая с пациентом, он назовет свою фамилию, у собеседника вполне могут округлиться глаза – врач в маске, по медицинской традиции обязательно закрывающей всё лицо, и говорящий на чистом казахском, кто, как не казах по национальности?! Ярослав ШУЛЬГИН – хирург в районной больнице города Саркана. Язык начал учить сразу, как окончил Семипалатинский медицинский институт и вернулся на родину. Никто на работе на это не намекал и тем более не заставлял. Казахский он знал, как абсолютное большинство неказахов-провинциалов, – “почти всё понимаю, но говорить не могу”. Молодой хирург хотел разговаривать. И всё понимать. Проблем с изучением казахского языка, по крайней мере, в родном регионе, он не видит никаких. Ему для того, чтобы заговорить и понимать, понадобилось полгода. Без учебников, конспектов и зубрежки по вечерам после работы.

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

– Может, конечно, способности к языкам у всех разные, но я понимаю, проблемы обязательно будут, если ты английский или французский решил изучить. А если в коллективе все общаются на казахском и только при виде тебя переходят на русский – да какие могут быть проблемы и трудности?! Самое трудное – принять твердое решение и не отказаться от него потом, – говорит Ярослав Шульгин.

– А правила вы учите?

– Вспомните-ка какие-нибудь правила из школьных уроков даже не иностранного, а русского языка. Не можете, да? Правила просто не нужны, и зубрежка тоже. Изучить ведь надо разговорный язык, а не литературный. Просто спрашиваешь у коллег, что означает то или иное слово, названия предметов или действий, и тебе всегда объяснят. Наоборот, интересно теперь уже знакомые слова употребить со смыслом, составив в уме правильное предложение. Очень классно, когда тебе спокойно на это ответят, а ты всё поймешь.

И собеседник теперь даже не удивится – о, Ярослав заговорил!

Еще один важный момент. Необходимо – и тут уже придется к этому привыкать – не просто говорить, а думать на казахском. О чем бы то ни было. Вот когда это начнет получаться – можешь собой гордиться. Плюс это просто супертренировка.

– Ну а зачем всё это было нужно молодому специалисту с хорошей работой, зарплатой и перспективой?

– Это нужно было мне. И пациентам. Сегодня на периферии не все могут врача понять – нам ведь приходится использовать специализированные термины. Мне, как хирургу, пришлось отдельно запоминать, как по-казахски будет желудок, например, или мочевой пузырь. Люди приезжают из маленьких аулов, и многие там по-русски почти не говорят. Зачем мне в этой ситуации переводчик, если к тому же есть такое понятие, как врачебная тайна?

– Если собеседник казах, то разговариваю только на казахском. А зачем я с ним буду на русском говорить, если казахский знаю? Ну а если будешь с казахами на казахском разговаривать не на работе, а по личным делам, то в любом офисе к тебе однозначно отнесутся по-другому. С большим вниманием и уважением.

Мнение начальника

Главный врач Центральной районной больницы Алтай ШУЛГАУБАЕВ:

– Ярослав действительно молодец. Как к хирургу у меня к нему претензий нет. А то, что он сам, никого не напрягая, выучил казахский и свободно на нем разговаривает, так это большой плюс даже не ему, а всей больнице – из аулов порой приезжают оралманы. Они разговаривают исключительно на казахском и китайском. И мне теперь не надо заботиться о том, чтобы некоторые пациенты не попали на прием к одному из наших хирургов только потому, что он русский. А Ерасылом мы порой его действительно называем – похоже по звучанию на его родное имя, так ведь?

Акиматская красавица

Вику в раннем детстве далеко не всегда понимали родители. Девчонка по привычке спрашивала и отвечала маме-папе на казахском.

Сегодня Викторию БОГДАНОВУ в акимате маленького города Саркана вполне можно назвать его символом. 20-летняя высокая красавица, специалист по работе с посетителями, которых в горакимате всегда хватает. Причем большая часть понятия не имеет, в какой кабинет постучаться надо, а уж как документ составить, всё равно какой и на каком языке, – это китайская грамота для всех поголовно. Вика знает всё. На казахском языке общается так же, как на русском. Посетители рады. Коллеги исполнительной и всегда готовой помочь блондинкой довольны не меньше.

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

– Аким города, если поручение его короткое, говорит со мной на казахском. Но если что-то надо подробно объяснить, переходит на русский. Боится, наверное, что я его не пойму. Но это он зря, – улыбается Вика.

Если Ярослав Шульгин показал, чего можно добиться упорством, то Виктория Богданова казахский никогда не учила и выучить не стремилась. В раннем детстве в маленьком ауле ровесники в каждодневных играх общались практически только на казахском. Маленькая Вика не плакала, не обижалась, ничего не запоминала специально, а просто разговаривала. Если бы не родители, специально учить через несколько лет пришлось бы русский. Но в школе, попав из-за национальности в русский класс, казахский чуть не забыла. Дошло до того, что в оценках за очередную четверть по предмету “казахский язык” тройки появились!

– И почему ты вспомнила казахский?

– Потому что через несколько лет мы стали общаться не только с одноклассниками, но и с параллельным классом. А он уже был казахским. В колледже мастер производственного обучения сказала: “Если ты понимаешь, то я с тобой буду только на казахском разговаривать”. Ей нравилось общаться со мной, ведь у нее с русским были большие проблемы. А мне какая разница, каким пользоваться языком – ведь в группе все были казашки, многие на русском вообще не разговаривали. А я ведь родилась и выросла в ауле, который совсем рядом с райцентром. Там всегда было двуязычие.

– К каким трудностям надо быть готовым тем, кто решил выучить казахский?

– Если есть с кем общаться каждый день, понадобятся небольшие усилия, чтобы слово не просто услышать и забыть тут же, а запомнить точное произношение и перевод, конечно же. Зубрежка со словарем поможет вряд ли. Не знаю, кому как, но мне нравится разговаривать на казахском, и это ощущение, конечно же, помогает.

– А если ради экономии времени не пожалеть денег и нанять репетитора? Даже не профессионального преподавателя, а просто того, кто хорошо знает оба языка?

– Вот здесь и можно совершить большую ошибку, потому что от учителя зависит очень многое. Гораздо больше, чем от упорства или способностей ученика. В школе я 2 года не могла понять преподавателя казахского и то, что она объясняла. Но пришла новая учительница, и вдруг буквально за 2 минуты мне всё это стало понятно.

Нельзя сказать, что мне пришлось много и упорно трудиться, чтобы хорошо выучить другой язык. Но даже если вам будет трудно, все потраченные усилия обязательно вернутся! Вряд ли я получила бы работу в акимате без знания языка. А это отличная практика, и всё равно, акимат – это только первый шаг. Вот стану учителем – и точно буду на своем месте.

Мнение начальника

Аким города Саркана Амантай ОРЫНБЕКОВ:

– К Вике у меня претензий нет. Понимающая, исполнительная, очень вежливая с посетителями. А они весьма разные бывают, далеко не все приходят с проблемами, которые просят решить и способны общаться с тобой спокойно. Ее знание казахского – это всему акимату большая помощь в общении с людьми. Ну а коллеги давно уже забыли, какой она национальности, по любому вопросу общаются с ней только на казахском.

Источник

Как быстро выучить казахский язык

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

Казахский язык относится к тюркским языкам. Во всем мире на нем говорят около 13 млн человек, в основном в Казахстане, но помимо этого говорящие встречаются в России, Узбекистане, Туркменистане, Монголии и КНР. Чаще всего язык изучают коренные жители, которые не знаю язык своих предков, или приезжие. Проблем с этим возникнуть не должно, так как выучить казахский язык в домашних условиях можно с помощью самоучителей и полезных сервисов.

Зачем учить казахский язык

Массового признания язык не получил, и его редко изучают для «общего развития». В основном к нему обращаются люди, которые планируют переехать в Казахстан по работе. Для трудоустройства на многие профессии требуют знать казахский язык, так что ничего другого не остается.

Встречается и противоположная ситуация – человек с детства проживает в Казахстане, но язык не знает. В какой-то момент может появиться желание выучить казахский в знак уважения своих предков, страны и для сохранения языка в мире.

Казахстан – красивая страна с интересной историей, и туристы часто посещают ее. Во время путешествия многие туристы стараются выучить местный язык, чтобы максимально погрузиться в атмосферу нового места.

В любом случае важно понимать, зачем вы учите язык и к какому результату хотите прийти. Ведь от этого зависит и план обучения – на что сделать акцент, стоит ли изучать правописание или хватит разговорных навыков.

С чего начать учить казахский язык

Казахский язык во многом похож на русский язык, так что осваивать вы его будете уже не с нуля. Почти весь алфавит состоит из кириллицы, но есть еще несколько дополнительных звуков, которые будут непривычны русскому слуху.

В грамматике есть свои отличия и особенности, которые придется запомнить. Но существует распространенное мнение, что изучить казахский язык намного проще, чем русский.

Алфавит

Современный казахский алфавит разработал С. А. Аманжоловов в 1940 году. Он состоит из 42 букв: 33 буквы из русского алфавита, и еще 9 специфических звуков.
Написание всех «оригинальных» букв выглядят знакомо, но есть небольшие дополнительные черточки или запятые:

Ниже вы найдете видео, где педагог подробно разбирает эти буквы и рассказывает, как правильно их произносить.

Вам придется запомнить их написание и звучание в разных слогах, чтобы правильно читать и произносить слова.

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

В 2021 году правительство решило перейти на новый алфавит на латинице. В данный момент он еще не введен повсеместно, на него планируют перейти к 2023-2030 годам.

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

Грамматика

Она необходима тем ученикам, которые планируют освоить язык до продвинутого уровня. В основном знания пригодятся в письме и в формулировке предложений. Тем, кто хочет изучить лишь разговорный язык, надолго останавливаться на грамматике нет особой нужды – поймите принцип построения фраз, а остальное поймете в процессе обучения.

Некоторые моменты в казахском языке упрощены, и долгого изучения не требуют. К примеру, в нем нет местоимений женского и мужского рода, а вместо них используется общее местоимение «ол».

Проще и ситуация с ударением в словах – оно всегда ставится на гласную в последнем слоге.

Изучайте новые слова

Вам нужно расширять свой словарный запас, а для этого нужно постоянно узнавать и запоминать слова. Начинайте с самых часто используемых и распространенных, а потом углубляйтесь в другие темы.

Заучивайте как минимум по одному новому слову в день.

Для запоминания слов старайтесь использовать ассоциации и мнемонические приемы. Ищите созвучные слова из знакомых языков или привязывайте к словам яркие образы.
К примеру, слово «нет» на казахском «жоқ». В России для обыгрывания этого слова придумали анекдот.

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

Чаще смотрите, как образовалось слово, иногда это создает яркие ассоциации и позволяет запомнить еще несколько однокоренных слов. К примеру, выражение «очень далеко» на казахском звучит как «ит олген жер». Дословный перевод – «место, где умерла собака». Связано это с тем, что старые собаки, чувствуя приближение смерти, уходят как можно дальше от дома, так что хозяин не может ее найти. Поэтому фраза «место, где умерла собака» означет «очень далеко».

Подобных интересных историй образования слов очень много, просто поищите информацию.

Слова, похожие на русский

Два языка очень тесно переплетены между собой, и многие слова звучат идентично или схоже. Находите подобные слова, чтобы быстрее расширить свой словарный запас.

Многие слова звучат одинаково в русском и казахском языках:

Чаще всего это иностранные слова, которые пришли в язык лишь недавно.

Другие слова совпадают не полностью, но очень похожи на русский язык. Раньше казахи были неграмотными и, слыша слова от русских, передавали другим казахам как слышали. Из-за этого слова вроде схожи, но при этом пишутся и произносятся немного иначе. Хотя в целом узнаваемо, так что вам будет просто их запомнить.

Подобных слов можно найти много и в самых разных сферах, так что это серьезно упростит процесс изучения нового языка.

Погрузитесь в языковую среду

На одних учебниках и теоретических знаниях язык не освоить. Вам нужно слышать живую речь, современную, которую используют в повседневной жизни. Хорошо, если вы проживаете в Казахстане и можете прислушиваться к разговорам окружающих, но не всем так везет.

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку

Изучая язык в России, вы не сможете каждый день сталкиваться с казахским языком. Вам нужно будет самостоятельно добавлять его в свою жизнь небольшими кусочками. Слушайте музыку на казахском языке, смотрите фильмы и читайте книги.

На YouTube можно найти новости на казахском языке, закачать на телефон и прослушивать в свободное время. Сначала может быть ничего не понятно, но через время вы начнете различать отдельные слова, потом понимать предложения, а вскоре и всю речь.

Думайте на казахском. Мысленно дублируйте свои фразы на казахском. Представляйте разные жизненные ситуации и решайте их с помощью изучаемого языка: поиск нужного места, покупка определенного товара, заказ в ресторане и т.д.

Общайтесь с носителями языка

Вам нужно постоянно тренироваться в произношении слов. Если вы живете в Казахстане и у вас есть знакомые казахи, знающие язык, просто чаще разговаривайте с ними. Не бойтесь совершить ошибки или говорить с акцентом.

Для начала нужно просто преодолеть страх, и хоть как-то выражать свои мысли. Позже вы сможете усовершенствовать свою речь, но только если кто-то будет подмечать ваши ошибки и исправлять их. Самостоятельно вы себя исправить не сможете, а скорее всего и не заметите ошибку. Так что найдите собеседника и общайтесь.

Намного сложнее, если вы живете в России и среди ваших знакомых нет никого, кто знает или изучает язык. В этом случае можно попробовать найти собеседника в интернете, и разговаривать по скайпу.

Идеальный вариант – найти репетитора. Профессионал не только заметит ваши ошибки, но и сможет грамотно их исправить. Но найти опытного наставника бывает непросто, да и не всем по карману.

В крайнем случае, записывайте монологи на камеру, а потом пересматривайте и пытайтесь самостоятельно заметить ошибки.

Подборка обучающих онлайн сервисов

При обучении дома вам нужно самостоятельно составлять программу обучения и подбирать обучающие материалы.

Уже мало кто изучает язык по учебникам, и все чаще люди обращаются к онлайн-сервисам, видео-урокам и курсам. Они могут более наглядно и доходчиво объяснять материал, не только рассказывая, но и наглядно демонстрируя звучание сложных слов и звуков.

Используйте современные методы обучения, если хотите получить быстрый результат.

Топ 5 онлайн курсов и сервисов

В последнее время государство и активисты пытаются упростить изучение казахского языка, чтобы популяризировать его у молодежи. С этой целью было создано много различных сервисов и приложений, и лучшие из них перечислены ниже.

Акцент сделан на бесплатные сервисы, но встречаются и платные предложения.

Старайтесь использовать самые разные обучающие программы, чтобы сделать процесс интересней. К примеру, можно использовать приложения для телефона.

Друзей по переписке можно найти и в тематических группах социальных сетей, где выкладывают полезные обучающие материалы по казахскому языку (к примеру, https://vk.com/kazyaz). В таких группах собирается тысяча пользователей, есть специальная тема для поиска собеседников.

В наше время можно очень быстро выучить казахский язык, как с помощью репетитора, так и самостоятельно. Интернет позволяет находить сотни бесплатных обучающих материалов или приобрести платный подробный курс. Вы можете общаться с носителем языка, находясь в сотнях километрах от него. Так что дело осталось за малым – ежедневно уделять время изучению казахского языка, и не сдаваться на полпути. У вас обязательно все получится!

Источник

Зайнұр Рахмет
Начни уже говорить на казахском. Самоучитель

© Зайнұр Рахмет, 2020

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мы хотим говорить по-казахски.

А что значит говорить? Говорить – это обмениваться информацией, то есть, спрашивать, отвечать, сообщать, удивляться, восхищаться и т. д. Все это мы делаем при помощи слов, из которых составляем предложения→диалоги→монологи→большие тексты. Предложение может состоять из одного слова: Кел.– Иди сюда.; может быть простым: Ертең кел. – Приходи завтра.; простым распространенным: Сен ертең кел.– Ты приходи завтра. Каждая из этих конструкций представляет из себя законченную мысль, то есть является предложением, независимо от того, из скольки слов состоит. И в каждом предложении обязательно есть глагол. Это учебное пособие предлагается для носителей русского языка, изучавших казахский язык, но так не сумевших заговорить по-казахски. Наша с вами цель – научиться говорить по-казахски. При этом не через другой язык, в данном случае русский, а без перевода. Делать это мы будем, начиная с первого занятия. Спросите, как? Как ребенок, который учится говорить. А ребенок начинает со слов, выражающих его просьбы и требования: ДАЙ! То есть с глагола.

Жизнь – это движение, действие. Язык отражает нашу жизнь. Наша речь, начиная с первых наших слов, строится вокруг глаголов, поэтому осваивать язык, учиться говорить, надо, опираясь на глагол. Глагол выражает действие, динамику, процесс. Глагол связывает члены предложения в одно направленное действие. Сказуемое является главной грамматической характеристикой любого предложения.

И уже по требованию глагола мы используем местоимения в лицах, существительные в падежах, числительные, наречия. Говорить короткими фразами мы будем с первого урока.

Выполняя упражнения, надо сразу запоминать новые слова, полученные словосочетания и предложения. И, не откладывая в долгий ящик, всем этим пользоваться, то есть говорить.

Для начала я рекомендую вам иметь всегда под рукой, а со временем выучить наизусть, таблицу классификации звуков казахского языка и закон сингармонизма.

Звуки казахского языка

твердые (жуан) – а, о, ұ, ы, у;

мягкие (жіңішке) – ә, ө, ү, і, е, и;

губные (еріндік) – о, ө, ү, ұ, у;

негубные (езулік) – а, ә, ы, і, е, и;

широкие (ашық) – а, ә, о, ө, е;

узкие (қысаң) – ұ, ү, ы, і, и, у.

глухие (қатаң) – п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч;

звонкие (ұяң) – б, в, г, ғ, д, ж, з;

сонорные (үнді) – м, н, ң, л, р, й, у.

Материалы по технике чтения помогут вам в работе по освоению правильного произношения специфических звуков казахского языка.

Рекомендуется работать таким образом:

а) звуки произносить медленно, четко выговаривая каждый звук;

б) повторять много раз, с каждым разом увеличивая скорость произношения.

ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар

әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр

ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр

ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал

әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл

ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл

ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра

рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә

ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә

а) в казахском языке суффиксы и окончания присоединяются в зависимости от корня, звуковой состав которого отличается устойчивостью. Если последний слог корня с твердыми гласными, то прибавляется твердый суффикс и твердое окончание, но если последний слог основы мягкий, то прибавляется мягкий суффикс и мягкое окончание;

б) если конечный звук корня глухой согласный (п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч) или звонкий (б, в,г, д,) то начальный звук суффикса и окончания – глухой, если конечный звук корня звонкий (ғ,ж,з,һ) или сонорный (л,м,н,ң), то и начальный звук суффикса и окончания звонкий;

в) когда конечный звук корня гласный (а,ә,о,ө,ы,і,ұ,ү,у,э,е,и), то аффиксы начинаются на звонкие или сонорные согласные, если конечный звук корня сонорный (р,й,у), то суффиксы и окончания начинаются тоже на сонорный звук.

ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ

Также, как ребенок, который только начал говорить, для выражения своей воли мы применяем самую простую форму глагола – повелительную. В казахском языке она состоит только из корня, из которого образуются другие формы глагола.

Начальная форма глагола в казахском языке – форма повелительного наклонения во 2-м лице единственного числа.

Прочитайте слова вслух, вслушайтесь в звучание, произнесите несколько раз, запомните их значение:

Подойдите к товарищу, скомандуйте: тұр!

отыр – сядь, присядь, сиди

Приучите свою собаку к командам: Тұр! Отыр!

Добавьте своей собаке еще одну команду: Тұр! Отыр! Жат!

Найдите варианты применения данных глаголов, потренируйтесь, применяйте в речи:

Позовите ребенка: Кел-кел-кел-кел!

кет – уйди, отойди, уходи

Отгоните назойливую муху: Кет! Кет! Кет!

кешір – извини, прости

Научитесь извиняться первым, умение извиняться – верный признак хорошего воспитания: Кешір!

Иногда мы можем ограничиться одним только глаголом, сумев с его помощью выразить свою мысль:

Кел-кел-кел – подзываем малыша, делающего первые шаги.

Но чаще всего одного глагола недостаточно. Глагол – это действие, а у действия должен быть автор. Эту роль может играть местоимение.

Конечно, к глаголу в повелительном наклонении просится местоимение сен- ты.

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. с местоимением в той же форме, прикажите выполнить определенное действие, подумайте, как в разных ситуациях можно применять эти словосочетания: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Сен тұр, сен тұр, сен тұр, сен тұр!

Сен тұр. Тұр! Тұр! Тұр!

Для одной ситуации можно применить 2—3 глагола сразу, подумайте, как это сделать.

Потренируйтесь в правильном произношении: звук ы после согласного не слышно, только сам согласный произносится чуть дольше и твердо, звук і дает более долгое произношение смягченного согласного.

ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті

Есть люди, с кем мы разговариваем на «Вы»:

Вы встаньте – сіз тұрыңыз

Чтобы произнести звук ң надо корень языка прижать к нёбу и раздвинуть губы, как в улыбке.

ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі

Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч. с уважительным местоимением сіз, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Сіз тұрыңыз

Теперь, если мы вооружимся именем человека, к которому обращаемся, у нас уже получится фраза: Динара, сен тұр – Динара, ты встань

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Бауыржан, сен тұр

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. (уважительная форма), обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие:

тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Ержан, сіз тұрыңыз

Образцы речевого этикета помогут вам в составлении моделей речи. Например, вы можете к любому мужчине старше вас обращаться «ағай!», то есть старший брат, к любой женщине старше вас вы обращаетесь «апай!» – старшая сестра.

Қарындас! – сестренка, так обращаются мужчины к женщинам, девушкам моложе их.

Бауырым! – Брат! Братишка!

Ақсақал! – обращение к мужчине старше 60 лет, к главе семьи, где уже есть внуки-правнуки. Ақсақал в переводе седобородый.

Шешей! – Мать! Матушка! Обращение к женщине, которая годится вам в матери.

Мырза! – Господин! Притом основное значение этого слова «щедрый».

Айналайын! – обращение старшего к младшему независимо от пола, по смыслу обозначает «пусть меня принесут за тебя в жертву», то есть я готов отдать за тебя свою жизнь. По всей вероятности, изначально это было обращение к внукам. Сейчас применяется в разных контекстах от ласкового до грубого или издевательского.

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. в простой и уважительной форме, обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие, используя модели этикетного обращения.

Глаголы: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Ағай, тұрыңыз! Ағай, сіз тұрыңыз!

Представьте себе, что вы ведете занятие с большой группой и вам надо поднять каждого по отдельности.

Образец: тұр!
Сен тұр!
Тұр! Тұр!
Сіз тұрыңыз!
Адам, сен тұр!
Нұрали, сіз тұрыңыз!

С данными глаголами: отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір образуйте различные варианты обращения с приказом о том или ином действии.

А если нам нужно запретить выполнять то или иное действие или попросить не выполнять его, что тогда?

Мадияр, сен тұрма. – Мадияр, ты не вставай.

Образец: Айгүл, сен алма – Айгуль, ты не бери

Образец: Айша, сіз тұрмаңыз. – Айша, вы не вставайте.

В качестве обращения иногда применяются слова, обозначающие статус, общественное положение или другие характеристики человека:

замандас – современник, сверстник

Образец: Көрші, сіз тұрмаңыз. – Сосед, вы не вставайте.

Итак, вы научились, применяя форму повелительного наклонения, озвучивать свои требования, приказы. Но в жизни мы чаще просим, чем повелеваем.

Для того, чтобы попросить выполнить какое-либо действие, необходимо:

а) произнести фразу с интонацией просьбы

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: сен тұршы— ты встань, пожалуйста

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, сен тұршы – Айша, ты встань, пожалуйста.

Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Балам, сен тұршы – Сынок, ты встань, пожалуйста.

Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Айша, сіз тұрыңызшы – Айша, вы встаньте, пожалуйста.

Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір

Образец: Көрші, сіз тұрыңызшы – Сосед, вы встаньте, пожалуйста.

Образец: Айша, сен тұрмашы – Айша, ты не вставай, пожалуйста.

Просьба
Айтыңызшы – скажите, пожалуйста
Беріңізші – дайте, пожалуйста
Оқыңызшы – прочитайте, пожалуйста
Қараңызшы – посмотрите, пожалуйста
Қойыңызшы – перестаньте, пожалуйста

Образец: Айша, сіз тұрмаңызшы – Айша, вы не вставайте, пожалуйста.

Образец: Айша, тұр-тұр тұр!

Қарындас, сен тұрма!

Образец: Айша, тұр-тұр тұр!

Қарындас, сен тұрма!

Приветствие
Сәлеметсіз бе! – Здравствуйте!
Амансыз ба! – Здравствуйте!
Жақсымысыз? – Как Вы? Как Ваши дела?
Сәлем! – Привет!
Қайырлы таң! – Доброе утро!
Қайырлы күн! – Добрый день!
Қайырлы кеш! – Добрый вечер!
Кеш жарық! – Добрый вечер!

Мы с вами от самой простой формы глагола дошли до полноценного предложения и теперь будем дополнять наши предложения с нужной в каждом случае информацией.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

можно говорить по казахскому языку. Смотреть фото можно говорить по казахскому языку. Смотреть картинку можно говорить по казахскому языку. Картинка про можно говорить по казахскому языку. Фото можно говорить по казахскому языку