о чем песня аллилуйя перевод
Смысл и скрытое значение песни Hallelujah
Многие знают песню «Hallelujah» именно по знаменитому мультфильму «Шрек». Однако она не ограничивается только грустным музыкальным оформлением грустного момента. Во многих странах люди считают эту песню по-настоящему культовой, поэтому знают наизусть. Но сложно воспринимать любое музыкальное произведение без понимания его смысла. Именно поэтому сегодня мы хотели бы рассказать вам о значении текста песни «Hallelujah». Уверены, вы даже о нем не догадывались!
Начнем с того, что большинство слушателей считают, что песня связана с религией и верой в Бога, ведь аллилуйя — это церковная лексика. Но это абсолютно не так. Сам автор песни постоянно отрицает связь своего творения с религией. В слово аллилуйя он вложил более бытовое значение. Он считает, что именно оно отлично передает смирение с жизненной ситуацией и принятие ее. Все может случиться в нашей жизни, но всегда нужно принимать это и следовать дальше. Именно это значение он и вложил в слово аллилуйя. К сожалению, многие об этом не знают, а отсюда и неправильно понимают значение песни.
Обязательно запомните то, о чем было сказано выше, ведь понимание этого факта и сложит в сознании единую картину происходящего в песне. Это действительно важно!
Каждый куплет будет олицетворять собой абсолютно разную ситуацию, выход из которой находится только в ее принятии и смирении. В первом мы можем наблюдать, как Давид играет Богу мелодию. Тот слушает ее, его сердце буквально горит от игры героя. И смиренно он говорит слово аллилуйя. Он максимально растроган, что ставит его на один уровень с человеком, но в этом и есть прелесть этого куплета. Данная ситуация является некой переигровкой истории из Библии.
Припев повторяет ключевое слово всей песни, поэтому искать в нем смысла не стоит. Но можно отметить, что подобный переход между историями позволяет переключить внимание на новый рассказ. Из-за этого повествование не выглядит скомканным.
Второй куплет рассказывает нам историю любви, которая закончилась не самым лучшим образом. Это чувство пленило лирического героя настолько, что тот и не заметил, как попал в ловушку своей возлюбленной. Она отбирает у него все, но тот лишь говорит аллилуйя. Он смирился с тем, что выпало на его судьбу, что позволит ему идти дальше к своей мечте, не озираясь назад.
Третий куплет описывает события до встречи двух героев. Он уже практически познакомился со своей любовью, но лирическое чувство одиночества и скорого разочарование пронзает главного героя. Но от судьбы не уйдешь, поэтому он лишь говорит то самое слово смирения и отправляется вершить свою судьбу.
Но в четвертом куплете все возвращается на свои места. Мы видим, что герою было хорошо с девушкой. Любовь связала их сердца. Они буквально сходили с ума друг по другу. Именно это дает понять, что их отношения не были чем-то ужасным, и в них была самая настоящая любовь.
Финальный куплет подводит итог всему, что было сказано выше. Наша жизнь целиком и полностью состоит из счастливых моментов, которые рано или поздно приведут нас к одиночеству. Но не стоит за него держаться — важно смириться со всем и просто идти дальше. В этом заключается главный секрет понимания жизни! Именно это и хотел сказать нам автор.
Важно отметить, что текст песни изменялся. Изначально в нем было большое количество отсылок на Библию, однако из-за слишком религиозного отношения к ней автор принял решение уменьшить их число. Таким образом он смог избежать огромного количества религиозных нападок в свою сторону.
Вот и все! Теперь вы знакомы со смыслом песни «Hallelujah». Мы уверены, что подобная информация сможет поспособствовать расширению вашего кругозора. Удачи!
О чем песня аллилуйя перевод
Леонард Коэн « Hallelujah » (Аллилуйя)

Историю создания песни «Аллилуйя», а также интересные факты, текст и содержание композиции читайте на нашей странице.
История создания
У этой песни очень долгая и тяжелая история — об этом даже рассказано в книге Алана Лайта «The Holy or the Broken». Сам Леонард Коэн неоднократно в интервью рассказывал о том, как тяжело ему давалось написание именно этой песни — на протяжении нескольких лет он жил в своем собственном маленьком мирке, где занимался только созданием «Hallelujah». В памяти исполнителя ярко запечатлелось одно воспоминание — начало 1980-х, он сидит в одном нижнем белье на полу в гостиничном номере отеля «Роялтон», вокруг разбросаны исписанные листья с черновиками. Коэн бьется головой об пол и приговаривает «Я должен дописать эту песню».
Коэн был в «затворничестве» с 1979 по 1984 годы. Наконец, песня была дописана. Было исписано две тетради, строчки писались и зачеркивались, пока в конечном итоге перед Леонардом не лежало 15 листов с 80 куплетами. Из них нужно выбрать несколько для записи. Выбор оказался очень сложным, а впоследствии сам Коэн во время турне 1988 и 1993 годов неоднократно исполнял свою собственную песню в разных вариациях. Только последний куплет никогда не менялся — именно в нем по мнению автора подводится итог всем размышлениям о жизни и любви.
Первая студийная запись в нью-йоркской студии Quadrosonic датируется концом 1984 года. Песня вошла в седьмой по счету студийный альбом исполнителя под названием Various Positions (Разные позиции).
Несмотря на то, что Коэн трудился над созданием песни долгие годы, ни альбом, ни песня не вызвала среди публики должной популярности. Композиция попала только в чарт Великобритания, заняв в нем 36-ю строчку. Рекорд-компания Коэна «Columbia Records» назвала альбом настоящей «катастрофой» и отказалась от сотрудничества, поэтому пластинка была выпущена независимой компанией Passport.
Вошедшая в 1984 году в альбом версия «Аллилуйи» содержала много библейских отсылок, однако в альбом 1994 года под названием «Cohen Live: Leonard Cohen in Concert» вошла концертная версия 1988 года, существенно отличающаяся от первой студийной записи — эта версия была более эротической и светской.
Популярность песне «Hallelujah» принесли многочисленные кавер-версии — всего их насчитывается более 200 штук. Боб Дилан, Джон Кейл, Джефф Бакли, Джастин Тимберлейк, Ванесса Паради — кто только не перепевал «Hallelujah»! Но в нашей памяти всегда останется бархатистый голос почившего Леонарда Коэна.


Интересные факты
Содержание и текст песни «Hallelujah»
О истинном смысле песни можно долго спорить и рассуждать, но лучше всего обратиться к словам самого автора. Вот что по этому поводу сказал сам Леонард Коэн в одном из интервью: «Аллилуйя — это еврейское слово, означающее «хвала Господу» или «хвалить Господа». Песня рассказывает о том, что существует много разных видов Аллилуйи. Это восхваление не только Всевышнего, но и просто благодарность жизни, не религиозным способом, а словами и эмоциями». Коэн признался, что хотел показать в своей песне — Hallelujah может проявляться в вещах, абсолютно не связанных с религией. Кому-то такая трактовка может показаться сложной для понимания и восприятия — это нормально, ведь у каждого свой взгляд на «Hallelujah».
Современный мир полон разногласий, конфликтов и вещей, с которыми сложно примириться. Но Леонард Коэн завещал нам способ прийти к согласию с собой и миром посреди этого хаоса — песню «Аллилуйя». Если вы еще не слышали ее в исполнении Коэна, то обязательно послушайте — вы не останетесь разочарованы.
Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:
Леонард Коэн «Hallelujah»
sir_archet
Арчет
Перевод «Hallelujah» Леонарда Коэна
От себя могу только добавить, что переводить с сохранением смысла, всех этих отсылок, пасхалок и «магии слов» было дико сложно, а я решил заняться этим не раньше и не позже, как в период большой физической боли, и все время был на четырех разных таблетках, в том числе «постоперационных». Хэй, привет, Леонард, мне очень понравилась твоя песня, но у нас нет отелей «Роялтон».
Разные варианты исполнения я постарался совместить (например, поместил в текст и «holy dark» и «holy dove». Пару куплетов, которые Коэн обычно не поет, тоже перевел.
Надеюсь, вам понравится мой вариант перевода. Если окажется, что да, есть мысль спеть ее хором в студии, с двумя-тремя гитарами, клавишами, небольшим хором, и записать все на видео.
Кстати, есть еще один вариант начала. Для реперов. «Я слышал, есть прикольный бит, его придумал царь Давид. » 🙂
________________________________________ _____________
Ты верил снам и чудесам,
Но все хотел проверить сам,
на крыше ты узрел ее, нагую.
И трон твой превратился в стул,
ты был обрит, пока уснул,
она взяла обманом «Аллилуйя».
И кто теперь покажет мне
куда смотреть? Теперь я не
живу, а просто жду и существую.
И дух святой сложил крыла,
святая тьма со мной была,
когда мы выдыхали «Аллилуйя».
Видят Бог и царь Давид,
я научился у любви
стрелять, не дожидаясь поцелуя.
Не крик в ночи, не крик в ответ,
не кто-то, кто увидел свет.
Изломанное сердце Аллилуйя.
Да, я не маг и я не бог,
я просто cделал все, что мог.
Клянусь тебе на песне, что не вру я.
И, ничего не изменив,
я встану перед Богом Рифм,
с одним неопалимым «Аллилуйя».
Перевод песни Hallelujah (Shrek)
В исполнении: Rufus Wainwright.

Hallelujah


Аллилуйя
I’ve heard there was a secret chord
That David played and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
It goes like this: the fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Your faith was strong
But you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Maybe I’ve been here before
I know this room, I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew you
I’ve seen your flag on the marble arch
Love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
There was a time you let me know
What’s real and going on below
But now you never
Show it to me, do you?
And remember when I moved in you
The holy dark was moving too
And every breath we drew was Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Maybe there’s a God above
And all I ever learned from love
Was how to shoot at someone who outdrew you
It’s not a cry you can hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Я слышал, тайный был аккорд,
Что Давид сыграл, и это было угодно Господу,
Но музыка ведь не интересует тебя, верно?
Он звучит так: четвертая, пятая,
Минорное падение, мажорный подъем,
Растерянный король сочиняет: «Аллилуйя»
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
Твоя вера была сильна,
Но тебе требовалось доказательство.
Ты увидел ее купающейся на крыше,
Ее красота и лунный свет ошеломили тебя.
Она привязала тебя к кухонному стулу,
Она сломала твой трон, она отрезала твои волосы,
И из твоих губ выманила: «Аллилуйя».
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
Было время, когда ты мне говорила,
Что реально и ждёт нас впереди,
Но теперь ты этого мне
Никогда не показываешь, верно?
И помнишь, когда я двигался в тебе,
Священный мрак содрогался тоже,
И каждый наш вдох был: «Аллилуйя».
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
Аллилуйя, аллилуйя
В первой строфе игра слов: «минорный» и «мажорный», с одной стороны, музыкальные термины, с другой, они означают «незначительный» и «значительный». Это вот «падение» тоже музыкальный термин в этом контексте, только я его иначе как «оборот» или «пассаж» перевести не могу, а так теряется контраст.
Историю песни Hallelujah
Валлийский музыкант Джон Кейл сравнил историю песни Hallelujah с «затянувшимся эффектом снежного кома». Автор композиции Леонард Коэн, исполнив свое творение, не произвел впечатления на публику. Но его «снежок», катясь с горы, начал обрастать кавер-версиями, которые покорили многочисленные чарты и, по выражению того же Кейла, превратили Hallelujah в «одну из самых любимых, самых исполняемых и самых недопонятых композиций всех времен».
К своей всемирной известности эта песня шла долго и мучительно — почти два десятка лет…
Однажды Боб Дилан спросил Леонарда Коэна, сколько времени тот потратил на написание Hallelujah? «Два года, — признался Коэн, а потом сам спросил ошалевшего Дилана. — А ты сколько писал свою «I And I»?». «Да за минут 15 управился», — смущённо ответил Дилан.
И самое смешное в том, что я соврал. На самом деле, на Hallelujah ушло почти 5 лет. Конечно, и он соврал. У него, наверное, ушло минут десять.
Разумеется, львиная доля времени ушла у Коэна на текст — к текстам он всегда относился трепетно. На этот раз Леонард превзошёл самого себя, написав для Hallelujah аж 80 куплетов, из которых потом выбрал четыре.
Я исписал две тетради, и я помню, как сидел в одном белье на ковре своего номера в нью-йоркском отеле Роялтон, бился головой об пол и говорил себе: Я не могу закончить песню.
Тот же Дилан не случайно говорил, что последние песни Коэна становятся всё больше похожими на псалмы. Впрочем, обращение к Библии как источнику вдохновения было для певца не случайным. Коэн происходил из еврейской семьи, которая считала себя потомками иудейских первосвященников.
У меня было очень мессианское детство. Мне сказали, что я потомок первосвященника Аарона.
Поэтому, как признавался автор, в первоначальном варианте песни религиозных образов было много. Некоторые из них остались и в окончательном варианте.
Это и напоминание о коварной Далиле, обрезавшей волосы могучего Самсона и тем самым лишившей его чудесной силы (Она сломала твой трон, она отрезала твои волосы…). И отсылка к истории царя Давида, который настолько воспылал страстью к красавице Вирсавии (Ты увидел её купающейся на крыше…), что совершил грех, погубив её мужа.
Собственно, и само восклицание Аллилуйя популяризовал именно Давид, который, кроме прочего, был певцом и поэтом — ему приписывают авторство всех Псалмов. Дословное значение этого восклицания — «Хвалите Господа», где «jah» (да-да, это тот самый Джа, о котором поют регги-певцы) — сокращение одного из имён Бога — Яхве (он же Иегова).
Основную идею песни Hallelujah Коэн вкратце разъяснил в одном из интервью:
Аллилуйя — это древнееврейское слово, которое означает «слава Господу». Песня объясняет, что на самом деле существует много видов Аллилуйя. Я говорю: Все совершенные и оскверненные Аллилуйя равноценны. Это желание утвердить веру в жизнь, но не каким-то формальным, религиозным способом, а с энтузиазмом, с эмоциями.
Guitare et Claviers, 1985
Свое понимание слова Аллилуйя он также объяснил следующим образом:
Этот мир полон конфликтов и вещей, с которыми невозможно примириться. Но бывают моменты, когда мы способны… прийти к согласию и принять весь этот бардак. Именно это я подразумеваю под Аллилуйя.
Однако Коэн подчеркивал, что это не песня о вере в Бога и религии:
Я намеренно сказал Аллилуйя. Бывают религиозные Аллилуйя, но есть и много других. Когда смотришь на мир и свою личную жизнь, все, что можно сказать, это Аллилуйя… Буквальный перевод — «слава Господу», но это не совсем благодарность, а утверждение, что есть воля, которой мы не можем противиться. Что мы можем сделать перед ней.
Постепенно Коэн осознал, что хочет расширить значение этого слова, вывести его за пределы сугубо религиозного смысла. В его устах Аллилуйя становится чем-то похожим на битловское «Let It Be» («Пусть так и будет») — неким смиренным и одновременно жизнеутверждающим девизом.
В дальнейшем Коэн постепенно попытался еще дальше отойти от библейской трактовки текста Hallelujah, ради чего существенно изменил текст. Вот что он рассказал в 1988 году, выступая в Антверпене:
Я написал эту песню… пять или шесть лет тому назад, и в ней был припев «Аллилуйя». И в этой песне были ссылки на Библию, хотя они становились все более и более отдаленными… Наконец, я понял, что больше нет необходимости ссылаться на Библию. И я переписал эту песню. Это «светское» Аллилуйя.
После долгих мучений Коэн всё-таки завершил песню и выбрал из 80 куплетов четыре — с более философским контекстом. Впрочем, и остальной текст не пропал.
А пока шёл 1984 год, и Коэн явился в студию, чтобы записать свою очередную пластинку Various Positions. Последние альбомы певца выходили ещё в конце 1970-х, и уже тогда его популярность стала падать. С новым альбомом всё сложилось ещё хуже.
Несмотря на то, что все причастные к записи были убеждены, что уж Hallelujah — точно стопроцентный хит, у боссов лейбла было другое мнение. Когда президент CBC Records — Уолтер Емикофф — прослушал записанный материал, то отреагировал крайне резко: «Что это? Это не поп-музыка. Это — катастрофа! Мы не будем выпускать эту пластинку».
В результате альбом пришлось издать на независимом лейбле Passport. Но ни он, ни сингл Hallelujah успехом тогда не пользовались. Говорят, что рецензия на альбом в журнале Rolling Stone эту песню вообще не упомянула.
Тем не менее Коэн продолжал исполнять её на концертах, при этом часто заменяя одни куплеты другими (благо было из чего выбирать!). В 1988 году коллегу поддержал Боб Дилан, взяв песню в свой концертный репертуар.
Однако своим возрождением песня обязана другим людям — опытному Джону Кейлу (экс-участнику скандальной VELVET UNDERGROUND) и юному Джеффу Бакли.
Когда готовился трибьют Леонарда Коэна, Кейл решил перепеть именно Hallelujah, для чего попросил автора прислать ему текст. Ну тот и прислал… все 80 куплетов на 15 страницах. А Кейл, по его словам, просто взял и отобрал из них «самые похабные», да и записал их под фортепианное сопровождение.
Так на свет появилась вторая (и, наверное, самая известная) версия Аллилуйи. На этот раз здесь больше говорилось о сложных взаимоотношениях с женщиной и сексуальности.
Версия Кейла вышла в 1991 году и была услышана начинающим музыкантом Джеффом Бакли. Бакли записал свой вариант — под аккомпанемент лишь одной акустической гитары, но спел песню с потрясающей красотой и возвышенной чувственностью. Его трактовка была, по сути, развитием трактовки Кейла.
Любой, кто внимательно послушает Hallelujah, поймет, что это песня о сексе, о любви, о жизни на земле. Аллилуйя — это не преклонение перед почитаемым человеком, идолом или богом, а аллилуйя оргазма. Это ода жизни и любви.
Бакли включил свою версию в дебютный альбом 1994 года Grace, но славы вкусить не успел. В 1997 году 30-летний певец утонул во время купания…
Шло время, и альбом Grace постепенно набирал всё большую популярность, пока в 2002 году не достиг «золотого» статуса. И только в 2007 году этот вариант Hallelujah был выпущен синглом и буквально разлетелся по всему миру.
Именно она первой поднялась на вершины хит-парадов и была удостоена места в списке 500 величайших песен всех времен по версии Rolling Stone.
Вообще, в новом тысячелетию на песню накинулось немало певцов. Например, в 2001 году её записал для м-ф «Шрек» Руфус Уайнройт. В официальный саундтрек эта версия вошла, но в самом мультфильме её почему-то заменили старой версией Кейла.
Celine Dion & The Canadian Tenors – Hallelujah
Такое количество исполнителей песни уже не по душе даже Леонарду Коэну, который как-то сказал:
Я читал рецензию на фильм «Хранители», в котором звучит одна из версий моей композиции Hallelujah, и наткнулся на такие строки: «Пора бы уже ввести запрет на использование Hallelujah в фильмах и на ТВ!». Неожиданно я почувствовал, что полностью согласен с рецензентом. Мне кажется, это хорошая песня, однако ее исполняют слишком много людей.
Правда, уже через несколько лет он немного изменил мнение:
Пару раз было, что другие люди спрашивали, нельзя ли объявить мораторий на Hallelujah. Должны ли мы слушать ее в конце каждой мелодрамы или каждого Idol? Раз или два мне самому хотелось одолжить свой голос, чтобы заглушить ее, но, хорошенько подумав, я понимал, что очень рад тому, что ее поют.
Тем не менее, песню не перестают исполнять и поныне. При этом каждый находит в ней что-то своё. Некоторые даже не удовлетворяются 80-ю куплетами и самовольно меняют строчки. Например, вместо «священного голубя» вставляют «священную тьму» или «Святого Духа». А религиозные исполнители и вовсе поют на мелодию Коэна собственные тексты вроде: «Я слышал про мальчика, который явился на Землю, чтобы принести нам радость».
Тем не менее, песню не перестают исполнять и поныне. При этом каждый находит в ней что-то своё. Некоторые даже не удовлетворяются 80-ю куплетами и самовольно меняют строчки. Например, вместо «священного голубя» вставляют «священную тьму» или «Святого Духа». А религиозные исполнители и вовсе поют на мелодию Коэна собственные тексты вроде: «Я слышал про мальчика, который явился на Землю, чтобы принести нам радость».
Джефф Бакли: Аллилуйя может быть радостной или горькой песней, в зависимости от того, какую её часть вы используете.
Хотя лично Коэн всегда считал лучшим последний куплет, который оставлял во всех своих версиях неизменным:
Я делал всё, что мог, не так уж много,
Я не мог почувствовать, так что я попытался коснуться,
Я говорил правду, не собирался дурачить тебя,
Я предстану пред Царем Песни
И слетит с моего языка лишь: Аллилуйя…
Автор статьи Irina
Wenn die Turmuhr zweimal schlägt
Faltet er die Hände zum Gebet
Er ist ohne Weib geblieben
So muss er seinen Nächsten lieben
а кошерно евреям говорить «аллилуя».
Вот пожалуй одна из лучших современных версий. От Pentatonix
Всё что слушал как- то слишком слащаво.. и случайно наткнулся на «британские таланты», пацан лет 15 исполняет её. Можно прокрутить вступление до 2:10.
Можно затем на ТвоейТрубе поискать этого пацана, неплохо поёт (Kyle Tomlinson)
Мне в «Хранителях» 2009 года понравилась версия «Hallelujah».
Драма
Такие дела
Этим утром я помог своей соседке кое с чем, и она сказала мне: «Я бы вышла за тебя замуж». Я не мог в это поверить. Ты делаешь что-то хорошее для кого-то, а этот человек в ответ угрожает разрушить твою жизнь.
Важно слышать своих детей
Росгвардейцы несколько часов избивали спасателя МЧС и угрожали его изнасиловать
Сотрудники Росгвардии несколько часов избивали жителя Улан-Удэ спасателя Алексея Попова.
Его называли «чуркой» и угрожали изнасиловать служебной дубинкой
. После этого Попова оштрафовали за неповиновение полиции.
Только недавно сотруднику МЧС удалось опротестовать в Верховном суде это решение и добиться признания собственной невиновности. Подробности этой истории описало издание «Сибирь. Реалии»*.
Сотрудник МЧС Алексей Попов рассказал, что его задержали во дворе его дома в Улан-Удэ еще 3 августа. Он шел на день рождения брата.
По словам Попова, на него налетели неизвестные мужчины, потом оказалось, что это были сотрудники Росгвардии.
Они стали вымогать у него 5 тыс. рублей, которые тот нес в подарок. Попов успел прокричать об этом выбежавшим на шум соседям.
После этого его в течение суток возили по разным отделам полиции.
В машине его избили так, что спина была вся синяя от гематом, однако врачи отказались зафиксировать эти травмы, опасаясь сотрудников Росгвардии.
«Он берет и надевает мне пакет на голову. Я пытаюсь зубами захватить, чтобы помешать надеть.
После нескольких часов пыток и издевательств Попова отвезли в суд, где, не обращая внимания на его заявления об избиениях, оштрафовали на 3 тыс. рублей за неповиновение полиции.
Через несколько месяцев Верховный суд оправдал его.
Впрочем, напавших полицейских до сих пор к ответственности не привлекли. Один из них, по словам Попова, не так давно приходил в его подъезд с автоматом, «чтобы поговорить».
Свадьба
Настоящая женщина обязана по факту!
Ответ Wexler1980 в «Почему мы так хреново живем»
Так, мужик, подержи моё пиво.
Лет 10 назад работал продавцом всякой электронной хрени в киоске на рынке.
И как-то зимним утром пришел на работу, а под дверь насрали. Ну, хм, бывает.
Надо бы убрать.
Беру пластиковый совок, чищу всё это. А оно примерзло к совку.
Что ж, иду искать, как бы это пофиксить.
Через 5 минут возвращаюсь с намерением выкинуть совок. а его нет.
Спёрли.
Февральским утром. На безлюдном рынке. Совок с говном.
ОК.
Угадайте национальность
Все трое нападавших были задержаны полицейскими на месте.
По данным Телеграм-канала «112», это 18-летние Владислав Смирнов и Владислав Яковцев.
Два сапога
Моя знакомая очень переживала за сына. Толстый, нелепый, застенчивый, не от мира сего. В тридцать с лишним никаких отношений с женщинами. То есть никакого опыта вообще, или настолько незначительное, что мама не в курсе. Зарабатывает, правда, хорошо. Купил трехкомнатную квартиру, а что толку, если в кухне только коробки от пиццы, в спальне – матрац на полу, а единственная жилая комната – игровая? Там суперкомпьютер, супермышь, суперколонки, экранов как в ЦУПе и кресло как в космическом корабле. В этом кресле и сидит с вечера до середины ночи и все выходные. Играет во что-то, в игре он суперкрут. Прячется от реальной жизни.
Следующая новость – Лана приезжает на рождественские каникулы. Владик совсем двинулся в предвкушении. Перекрасил стены в квартире. Купил мебель во все комнаты, до этого пять лет руки не доходили. Скачал рецепты из интернета, пытается готовить полезное. Даже в спортзал сходил. Ольга в панике: что там выяснится, какие черти из девушки полезут? Даже если просто влюбилась по молодости в экранный образ, то ведь увидит Владика живьем, мгновенно разочаруется и сбежит. Поймет, что он ей не ровня. А у мальчика травма на всю оставшуюся жизнь.
После Нового года я встретил Ольгу, спрашиваю:
– Как там Владик с девушкой?
– Ой, – говорит, – тьфу-тьфу, не сглазить бы. Я как только ее увидела, сразу от сердца отлегло. Мы же ее видели только через камеру, в наушниках и в кресле. А она, оказывается, хромая. И одного уха нет с рождения. Вот и всё. Ровня.
Два года прошло. Живут. Ходят теперь в рейды из одной комнаты, спина к спине. К свадьбе готовятся, должен весь клан приехать.
















